Комната из стекла

22
18
20
22
24
26
28
30

– Я осмотрел улицу, прежде чем зайти, – ответил он. – Никого не было.

Джо помахал ей с дороги. Время было ближе к вечеру, и толпа детей высыпала из ворот элитной школы. Двое мальчишек играли с каштанами, раскручивая их на длинных шнурках. Родители ждали отпрысков в шикарных машинах, но ни одна из них не тронулась с места, когда Нина уехала. Джо помчался обратно в участок.

Холли сидела одна, уставившись в компьютер. Когда Эшворт вошел, она подняла на него глаза:

– Как дела у Нины?

Он пожал плечами:

– Напугана до чертиков, но храбрится.

– И что в итоге это было? Обычная кража со взломом, наверное.

– Нет, какая угодно, но не обычная.

Он заметил, что в участке очень тихо и пусто.

– А где босс? – Он никак не решался назвать ее по имени, даже когда они вдвоем сидели в пабе или она изливала ему душу у себя дома.

– Она позвонила Алексу Бартону, а потом исчезла где-то в районе побережья. Не сказала, куда именно едет или зачем, – ты знаешь, как она порой себя ведет. Сплошной спектакль. Сказала, что ждет всех завтра на совещании.

Джо всегда чувствовал себя предателем, обсуждая инспектора в ее отсутствие.

– А Чарли?

– Кто его знает.

Холли потянулась и почесала спину.

– А у тебя что?

– Я пытаюсь найти издателя Миранды. Ее больше не печатают, на «Амазоне» книг тоже нет. Никто не опознал отрывок, который она зачитала в Доме писателей. Так что ничего не подкрепляет версию Веры, что Миранда снова начала писать.

– Кроме отрывка, который она зачитала.

– Мм, – протянула Холли. – Может, это что-то из старого.

– У босса там лежит одна из книг. – Он кивнул в сторону кабинета Веры. – Я видел у нее на столе. Называется «Жестокие женщины». Подумал, вполне подходящее название.