– Если и узнал, то виду не подал.
– Ему понравился твой рассказ?
– Не знаю. Личная беседа у меня с ним была назначена уже после смерти Фердинанда, так что встретиться мы не успели.
Наступило молчание: каждый обдумывал, что же это могло значить.
– Так что рассказ может быть важен для расследования, – протянула Вера. – Может, и нет, но как знать. Понимаешь почему?
Джоанна не ответила, и Вера продолжила:
– Я могу взять экземпляр у Миранды Бартон. Но сначала я хотела спросить у тебя.
Джоанна кивнула. Она подошла к комоду и достала из ящика конверт формата А4.
– Только так, – сказала она. – С компьютера я его удалила.
– Не хотела, чтобы Джек прочитал? – спросила Вера довольно тихо.
Джек, сидевший на другом конце стола, кажется, хотел что-то сказать, но не стал. «Молчать – совсем не в его духе, – подумала Вера. – Может, он наконец повзрослел?»
– Дело не в том, что это большой секрет, и стыдиться мне нечего. Разве только того, что я поверила этому подлецу. Но ты же знаешь, какой у меня Джек.
Джоанна повернулась к мужчине и улыбнулась ему почти что с материнской теплотой.
– Я боялась, он разозлится и пойдет изображаться из себя героя.
– Так, хватит меня обсуждать, я вообще-то тоже здесь, – шутя перебил Джек.
Но Вера не обратила на его слова никакого внимания:
– Ты думала, он пойдет искать твоего бывшего и задаст ему?
– Вроде того. Джек бы разорвал его при встрече.
– Серьезно?
Теперь Вера свой вопрос адресовала именно Джеку. Костяшки пальцев на его руке, сжимавшей бутылку, побелели. Если б он сжал ее чуть сильнее, бутылка бы точно треснула.