Пленница. Дар жизни

22
18
20
22
24
26
28
30

Я стиснул зубы, пытаясь сдержаться. В ушах зашумело, кровь прилила к лицу. Контроля оставалось все меньше, и теперь все присутствующие были в опасности. Я было открыл рот, но мой взгляд упал на Элию. Даже сквозь завесу вуали я увидел ее бледное лицо и испуганные глаза. Она медленно покачала головой «не надо». Ее страх подействовал на меня отрезвляюще, сущность внутри стала вести себя спокойнее.

Король, не дождавшись моей реакции, вернулся к трону и уселся на подушки. Немного подумав, он уже спокойнее продолжил:

— Да и какой ты мне брат? Полукровка, — презрительно бросил он. — Ты подвел меня, Теар. Сильно подвел. Я простил тебе ту ошибку, когда ты проиграл прошлую битву. Но я не забыл. Нет, король Леон ничего не забывает! Ты подвел не меня, ты подвел все королевство Асшерию.

Наместники зароптали. Я видел, как они одобрительно кивали на слова короля. В той битве я потерял все войско и сам чуть не погиб. Король был зол, узнав об этом. Но большим разочарованием для него стало то, что я выжил. Он не говорил об этом напрямую, но это было и не нужно.

— Я исправлю эту ошибку, — сквозь зубы процедил я.

— Уж надеюсь. Ты достаточно отдохнул, пора бы возвращаться на поле брани, — король пренебрежительно махнул в мою сторону, показывая, что разговор окончен. Он повернулся к трясущемуся виноделу. — Что там у тебя? Ай, уже не важно. Твои глупые жалобы сущая ерунда в сравнении с проблемами королевства. Ты отвлекаешь меня от государственных дел, отребье.

Король переключил свою злость на бедного винодела. Я видел, как беднягу затрясло еще больше, он попытался оправдаться, но Леон жестом прервал его.

— Ничего не хочу слышать! Никаких жалоб от этих грязных свиней. А чтоб больше никому не пришло в голову, отвлекать короля от важных дел, ты будешь наказан. — король махнул головой деснице. — Уберите эту грязь из моего зала. И дайте ему сорок плетей, чтоб не повадно было.

Элия громко вдохнула, ужаснувшись приказа. Король посмотрел на нее с недовольством, а затем встал с трона. Махнув рукой северянке, он покинул зал, а девушка тенью последовала за ним.

Бедный винодел рухнул на колени, сминая в руках шапку.

— Боги милосердные, за что? — слезы потекли по его щекам. — Я ничего не сделал, его величество сам разрешил нам обратиться к нему.

Десница равнодушно пожал плечами и махнул стражникам. Те подхватили мужчину и поставили на ноги.

— Я не выдержу, не выдержу сорок плетей, — винодел смотрел умоляющее на стражников, но те оставались безучастными. Наместники встали со своих мест, равнодушные к происходящему. Бурно обсуждая предстоящий ужин и развлечения, они покинули зал.

Я не двинулся с места. Сущностью металась, стремясь выйти на волю. Прошло не меньше часа, прежде чем я совладал с собой и покинул зал. Король прав, мне действительно пора возвращаться на войну. Лучше так, чем смотреть на безумства брата.

14

Элия

Зал я покинула на негнущихся ногах. В ушах звенели слова несчастного винодела, его мольбы о пощаде. Король после ужина был весел, и приказал принести вина в свою спальню. Я мысленно попросила богов, чтобы в придачу он не приказал привести кого-нибудь на ночь. Но Леон ограничился в эту ночь только выпивкой.

Время перевалило за полночь, но сон все не шел. Я крадучись покинула комнату и направилась в зал для танцев. Полная луна хорошо освещала большое пространство, высвечивая резные колонны и золотые подсвечники. Я тихонько шла, прислушиваясь как мои шаги легким эхо отражаются от стен. Зал был довольно далеко от спален, и я могла не беспокоиться, что кто-то меня услышит.

Я прошла вдоль колонн, стараясь разглядеть в темноте убранство. В конце я обнаружила арфу. Пальцы сами коснулись струн, и по залу разлетелась мелодия. Тоска щемила грудь, и я не в силах ей сопротивляться, присела на стул и принялась перебирать струны. Грустная мелодия наполнила зал для танцев.

— Красивая музыка.