Альтернативная линия времени

22
18
20
22
24
26
28
30

26

4 мая 1886 года на площади Хеймаркет в Чикаго на митинге протеста против состоявшегося накануне расстрела полицией рабочей демонстрации прогремел взрыв. Несколько человек были признаны виновными в этом, хотя все свидетели утверждали, что эти люди не имели к взрыву никакого отношения. Четверо, в том числе А. Р. Парсонс, муж Люси Парсонс, были казнены (прим. пер.).

27

Начиная с 1889 года чикагские женщины-активистки продвигали идею сделать Чикаго местом проведения Всемирной выставки. Как признание их заслуг, к закону Конгресса о проведении выставки была принята поправка о создании совета женщин-управляющих, вошедшего в состав правления по организации выставки. Совет женщин-управляющих размещался в так называемом «Женском центре», специально для этой цели возведенном по проекту архитектора Софии Хейден (прим. пер.).

28

Эмма Гольдман (1869–1940) – американская политическая активистка и писательница, сыграла ключевую роль в развитии политической философии анархизма в Северной Америке и Европе в первой половине XX века (прим. пер.).

29

23 июля 1892 года Александр Беркман, любовник Э. Гольдман, совершил покушение на Г. Фрика, управляющего сталелитейной компанией, который жестоко подавил забастовку. Беркман был осужден, виновность Гольдман не была доказана (прим. пер.).

30

Чтобы избавиться от нежелательной беременности, американские девочки-подростки засовывают во влагалище крючок «плечиков» и протыкают зародышевый мешок, что часто приводит к трагическим последствиям (прим. пер.).

31

В пер. с фр. «танца живота» (прим. пер.).

32

Сборник молитв и благословений, связанных с темой исхода евреев из Египта и ритуалом праздника Песах (прим. пер.).

33

На ритуальной трапезе по случаю начала Песаха дети должны задать четыре вопроса, выразив недоумение по поводу уникальности пасхальной ночи. Ответом на них становится рассказ об исходе из Египта (прим. пер.).

34

Black Flag, Dead Kennedys, Bad Religion – соответственно (прим. ред.).

35

В переводе с идиша «единоверец», «верующий» (прим. пер.).