— Бес попутал, Екатерина Сергеевна, — только и мог в ответ вымолвить я.
Глава 8
Вечер в честь английской делегации. Знакомство с Леной, похожей на Милу. Лёгкая прогулка по Невскому. Кафе-мороженое. Инцидент. Я использую свою способность к гипнозу. Вынужденное объяснение с Леной. Демонстрация телекинеза. Лена растеряна.
Вечера танцев, которые устраивались время от времени по разным поводам, будь то праздник, приезд молодежных делегаций разных стран или окончание сессий, на этот раз состоялись в честь английской делегации.
Танцы меня никогда не занимали, и танцевал я плохо. В школе, уже в десятом классе, девочки учили нас на школьных вечерах танцевать вальс, танго, фокстрот, падеспань, падеграс и краковяк. Но эти танцы незаметно уходили из моды, и, разве что, только вальс еще охотно танцевали. Но здесь появлялась возможность попрактиковаться в языке, и я искал глазами какую-нибудь англичанку, с которой можно завязать несложный разговор о том, о сем.
Одна девушка чем-то неуловимо напомнила мне Милу, и я подошел к ней, когда зазвучал какой-то блюз. Мне нравились блюзы. Они навевают сентиментальное настроение, под них хорошо погрустить и вспомнить что-нибудь хорошее, например, школу и первое трепетное чувство, когда при виде нравящейся девочки с тобой начинает твориться что-то непонятное: душа замирает и хочется чем-то отличиться, чтобы она заметила тебя.
— Hello! May I have this dance? — попросил я.
— Yes, please, — ответила девушка.
Она улыбнулась, а ее подружки почему-то засмеялись. Я смутился, но мы присоединились к танцующим и стали двигаться в такт музыки.
— How do you like Leningrad? — спросил я.
— Thank you, I love it, — ответила девушка.
— I"m Vladimir. And what» s your name?
— I"m Lena.
— Helen? Lena is a russian name, — удивился я.
— So, I"m russian.
— А чего мы тогда говорим по-английски? — спросил я.
— Так ты первый начал, — засмеялась девушка.
— А я думал, что ты англичанка.
— Я учусь на третьем курсе. Только тебя я что-то раньше не видела.
— Я перевелся к вам из провинции, — объяснил я.