Что ж, рано или поздно он должен был это сказать.
– Могу я спросить, сэр, насколько успешным было предпринятое вами расследование? – спросил Лотт.
– Весьма успешным. Причем провели мы его в кратчайшие сроки после получения инструкций.
– Полностью успешным? И доказательства в пользу клиента были получены?
– Нет, не совсем… Но мы от души надеемся… Вынужден заметить, теперь дело, разумеется, закрыто, а потому находится в незавершенном состоянии. Хотя нашей вины в том нет.
Вот чертовы упыри, подумал Лотт. Как можно говорить, что в том нет их вины, если они стравливали мужчин и женщин, чем доводили их до полного отчаяния?
– Определенных доказательств неверности вам раздобыть не удалось?
– Нет, ничего определенного. Так, тайные встречи, поздние ужины в отеле, посещение одного сомнительного танцевального мероприятия в Мэйденхеде, но никаких доказательств… интимной близости.
Лотт удивился. Чтобы отец Спейд посещал какие-то танцы? Маловероятно.
– О ком вы говорите? – быстро спросил он.
– Мой партнер…
– Оставьте, сэр, нет нужды ходить вокруг да около, – резко заметил Лотт. – Или вы немедленно назовете имя, или же прямо отсюда я иду в Скотленд-Ярд и доложу, что вы препятствуете проведению расследования.
Мистер Блэнд густо покраснел от злости, открыл рот, чтобы возразить… затем пожал плечами и выпалил:
– Речь идет о сэре Карле Веннинге!
Значит, все-таки Веннинг! Лотт чувствовал, что кровь так и закипела у него в жилах, а по телу прокатилась дрожь возбуждения.
– А капитан Стеррон знал, как далеко вы продвинулись в своем расследовании? – поинтересовался он.
– Разумеется. Мы регулярно докладывали ему.
Где же эти доклады? Видимо, уничтожены, случайно сохранилось лишь одно письмо.
– Ну а те двое, миссис Стеррон и сэр Карл, знали, что ему все известно?
– Этого я сказать не могу.