На снимке Аабир мерцала, словно была в огне.
Глава 29
Том
Том был на взводе.
Он все еще не поговорил с Форенци о Рое, а инцидент с Деб в смотровом кабинете оставил неприятный осадок. Том опросил достаточно жертв, чтобы понять, что Деб ничего не выдумывала и нисколько не преувеличивала.
Все перешли в большую комнату. Аабир скорчилась в кресле, похожая на воздушный шар, из которого выпустили половину воздуха. Пэнг сгорбился над журнальным столиком и что-то печатал на своем ноутбуке, его лицо сияло. Мэл и Деб сидели на диване. Деб была похожа на зомби, безразличная и вялая. Мэл быстро постукивал ногой в нервном тике. Мони стояла возле входных дверей и что-то шептала Веллингтону. Фрэнк и Сара сидели рядом друг с другом на диване, Фрэнк обнимал ее.
Несмотря на возражения Мэла, доктор Мэдисон начал брать у всех образцы крови, переходя от человека к человеку и помещая пробирки в металлический футляр. Он также установил на всех прибор, работающий от батареек, который регистрировал, помимо прочего, электрическую активность мозга, сердечную деятельность, пульс, кровяное давление и сожженные калории. Устройство крепилось к поясу и собирало данные по беспроводной связи от десяти электродов, прикрепленным к коже в разных местах, включая грудь, запястья, шею и виски.
- Мне страшно, Фрэнк, - сказала ему Сара.
- Мне тоже страшно. - Фрэнк похлопал ее по ноге. - Но помни, что нам должно быть страшно. В этом смысл эксперимента. Все это может быть намеренно подстроено доктором Форенци.
- Где доктор Форенци? - спросил Том у доктора Мэдисона, пока тот помечал маркером пробирку.
- Хм? В его лаборатории, я полагаю. - Доктор был сосредоточен на своем занятии и не удосужился посмотреть на полицейского.
- Мне нужно поговорить с ним.
- Я скажу ему, как только закончу здесь.
- Сейчас.
- Я понимаю ваше нетерпение, детектив. Особенно после того, что мы все видели. Но вы должны понять, что подобные вещи происходят в этом доме постоянно. У доктора Форенци есть строгие инструкции, чтобы его не беспокоили, пока он находится в своей лаборатории. И даже если бы я захотел его потревожить, двери там стальные и постоянно заперты. Я даже никогда не входил туда. Если он не захочет выйти, никто не сможет его заставить.
Том задумался, стоит ли ему настоять, но у него была еще целая ночь впереди, чтобы не форсировать сейчас события. Мони была права, у него не было здесь юрисдикции. Но у него было оружие и много вопросов, и он был чертовски уверен, что получит на них ответы.
- Эти показания поражают воображение. - Пэнг все еще смотрел на экран своего ноутбука. - Электромагнитное поле вокруг Аабир скачет, как будто я сканирую линию электропередачи высокого напряжения. Жаль, что у меня не было с собой дистанционного термометра. Кто-нибудь заметил изменение температуры?
Никто не ответил.
- Ладно, ладно, ладно. - Белджам прочистил горло. - Кроме картины в коридоре со всеми нами на ней, и того, что произошло в смотровой комнате, кто-нибудь еще наблюдал что-нибудь необычное с момента прибытия в сюда?