Дом с привидениями

22
18
20
22
24
26
28
30

- Я полагаю, ваша игла выскользнула из вены. - Он грубо схватил иглу, затем вытащил ее.

- Достаточно крови? - прошептала Деб.

Он покачал головой.

- Боюсь, что нет.

- Так...?

- Значит, придется все-таки попробовать другую руку.

Прежде чем Деб успела возразить, доктор прижал ее второе запястье и пристегнул его к подлокотнику.

Она оказалась в ловушке.

- Что вы делаете?

- Ты узнала меня. Я вижу это в твоих глазах. Не лги мне, девочка.

Деб тут же начала брыкаться и кричать, но как только она открыла рот, мужчина провел рукой по ее лицу, и Деб больше не смогла издать ни звука. Ощущение было такое, будто что-то мерзкое заползло в ее горло и душит ее изнутри, хотя она все еще могла дышать. Деб закричала так громко, как только могла, но в ответ раздалось лишь шипение воздуха. Она попыталась ударить его ногой, но он поймал ее левый протез и нажал на вакуумный клапан. Протез отсоединился от культи и упал на пол. То же самое он сделал и с правым.

- Ты знаешь, что меня зовут Франклин. - Его голос становился все глубже, южный акцент все отчетливее. - И знаешь, что я очень зол из-за того, что вы все сделали в "Рашморе".

Деб изо всех сил потянула на себя руки, чувствуя, что запястья вот-вот выскочат из оков. Но каким бы старым ни был смотровой стол, он был сделан прочно.

Она оказалась в ловушке.

Франклин подошел к тележке с оборудованием. Он провел рукой по старинным медицинским инструментам, его пальцы погладили ржавый спекулум.

- Знаешь, я злюсь из-за того, что попал в тюрьму. Я очень, очень зол из-за этого, девочка. Знаешь, почему?

Он поднял ручную дрель.

- Я скажу тебе почему.

У Деб помутилось в голове от ее попыток закричать. Она попыталась оттолкнуть Франклина своими культями, но он просто отодвинулся к краю стола.

Затем он положил сверло на бедро Деб и сильно надавил.