Дом с привидениями

22
18
20
22
24
26
28
30

Кто-то - Том - наконец понял, что она не может говорить, и доктор Мэдисон дал Деб ручку и бумагу, чтобы она написала, что с ней произошло.

Почерк Деб был неровным и не очень разборчивым, но все его внимание было приковано к слову, которое она написала и обвела несколько раз.

ПРИЗРАК

- Значит, он связал тебе руки, пытался взять кровь, а потом угрожал тебе дрелью? - спросил Том.

Деб кивнула. Мэл почувствовал, как ужас начинает сковывать его.

- И ты говоришь, что это был человек по имени Франклин? Один из клана тех уродов, которые орудовали в "Рашмор"?

Еще один кивок.

- Он в тюрьме, - сказал Мэл. - Но он мог выйти.

Деб взяла бумагу и написала: Франклин сказал, что умер в тюрьме.

- Это достаточно легко проверить, - сказал Том. Затем он указал на пол. - Как и этот бур. Я думаю, что призраки не оставляют отпечатков пальцев.

Деб покачала головой и написала: перчатки.

- Осторожный призрак. - Том посмотрел на Мэдисона. - И вы уверены, что никто не проходил мимо вас, доктор?

- Абсолютно. Я все время стоял в дверном проеме. И...

Лицо доктора сморщилось.

- И?

- Когда я вошел сюда, до того, как погас свет, я увидел миссис Дайтер. Но... я больше никого не было. - Он повернулся к Деб, выглядя виноватым. - Мне жаль, но вы были здесь одна, дорогая.

Мэлу хотелось стукнуть кого-нибудь.

- Это квалифицируется как нападение, верно, детектив?

- Абсолютно.

Мэл достал из кармана мобильный телефон.