Дядя
40
... как баран Бланшара. — Французский воздухоплаватель Франсуа Бланшар (1753—1809) в 1785 г. вместе с американцем Ф. Джеффри первым пересек Ла-Манш на воздушном шаре. В 1785 г. он использовал изобретенный Монгольфье парашют и уверял всех в авторстве этого открытия. Во время одного из полетов на воздушном шаре он брал в качестве подопытного животного барана. Монгольфье — французские изобретатели, братья: Жак Этьен (1745—1799) и Жозеф Мишель (1740— 1810), изобрели воздушный шар, парашют и гидравлический таран, авторы книги «Воздушные путешественники» (1785), о которой много говорили. В 1785 г., во время испытания шара, наполненного водородом, погиб его изобретатель Пилатр де Розье.
41
... кацик... — Кацик — название вождя племени у американских индейцев, завезенное в Европу испанскими конкистадорами. В дальнейшем в Испании кациком стали называть богатого и влиятельного землевладельца. В переносном значении кацик — лицо, подчиняющее своему влиянию жителей своей округи; здесь: князь, правитель.
42
Весь абзац (рассказ о продаже солдат) имел самый актуальный политический смысл, так как в отдельных немецких государствах такая форма пополнения казны широко практиковалась. Эта тема неоднократно возникала в литературе Германии XVIII в., например, в «Коварстве и любви» Шиллера (д. 2, сц. 2) и у Шубарта в его «Немецкой хронике» (1776, 28 марта, № 26; 1776, 8 апр. — № 29), где говорится о продаже солдат герцогами Вюрттембергским и Брауншвейгским. К свите одного из герцогов Брауншвейгских принадлежал и барон Мюнхгаузен. См. также примеч. 18 к разделу «Барона фон Мюнхгаузена Собственное Повествование».
43
...сорок парижских футов и семь дюймов. — Парижский фут равен в среднем 0,32 м, а один дюйм — от 2,2 до 3 см.
44
Тема большой рыбы возникает в «Мюнхгаузене» еще раз в следующем, третьем морском приключении и в историях, повествующих о путешествиях вокруг света. Ср. с первым путешествием Синдбада-морехода, где говорится о большой рыбе, на которой отдыхали путешественники. Ср. также с библейским сюжетом об Ионе в чреве кита (Матф., 12, 39—40).
45
Король Георг
46
Мотив о человеке, оказавшемся в желудке у рыбы, чрезвычайно распространен в литературе и фольклоре, ср., например, «Седьмое путешествие Синдбада-морехода в сказках „Тысячи и одной ночи"». См. примеч. ко «Второму морскому приключению».
47
За компанию, заодно
48
Мраморное море
49