Чайная магия

22
18
20
22
24
26
28
30

– …Но миссис Петричор ходит с таким видом, будто что-то подозревает.

– О, Петра. – Миссис Брэкенбери насмешливо фыркнула. – Ей всегда и везде мерещатся поджоги. Она такая уже много лет, и хотя некоторые из нас, старожилов, сбавляют обороты, она вряд ли когда-нибудь их сбавит. – Дрожащей рукой женщина осторожно поставила чашку обратно на блюдце. – Мы просто стареем. Как жаль Талию. Нужно будет навестить её, когда она вернётся.

Фин нахмурилась, глядя через стол на хозяйку дома.

– Я… Я не знала, что вы покупаете чай у Талии.

– Конечно, покупаю. Я ходила к Талии ещё тогда, когда мы жили в Редферне. Знаешь, я помню тот старый город. Он был… не похож на этот. И не похож ни на один другой город мира. – Глаза миссис Брэкенбери как будто смотрели на что-то далёкое. – То место было более диким, понимаешь? Люди жалуются на монстра из Бауэрс-крик и здешние ножи, но это ерунда. Редферн был намного, намного опаснее. Люди относились к магии безрассудно, принимали её как должное. Тогда я не покупала никакого чая – когда я была моложе, мне ничего не хотелось в себе менять. Я просто ходила к Талии в гости, мы разговаривали о книгах. Но… – Старушка прерывисто вздохнула. – …Времена меняются. После рождения детей для меня наступили трудные времена. Знаешь, о таком не говорят. Я заглядывала к Талии, покупала чай навынос и выпивала, когда мне это требовалось. В последний раз я заходила в лавку… Хм… Наверное, как раз в тот день, когда Талия упала.

Миссис Брэкенбери потрогала пальцем морщинистые губы.

– Она до сих пор кладёт мне в чай шиповник и малину. Получается очень вкусно.

Но Фин уже слушала вполуха, ухватившись за другие слова миссис Брэкенбери.

– Вы были у Талии в тот день, когда она упала? И она… Она позволила вам самой заварить чай? Вы умеете это делать?

– Конечно. – Миссис Брэкенбери обмакнула печенье в чай и откусила кусочек. – Заваривать четыре минуты, потом бросить заварку в камин.

«Чтобы она сгорела», – подумала Фин.

– Жаль, что в моей продуктовой корзине тогда был чай, – сказала миссис Брэкенбери. – Теперь приходится обходиться без него.

Фин замерла.

– У вас украли чай?

– Да, дорогая. Вместе с остальными моими покупками. – Миссис Брэкенбери поджала тонкие губы. – Вскоре придётся идти в «Тов».

Мысли Фин обрели определённые очертания, и она сидела молча, пока миссис Брэкенбери рассказывала о своих внуках.

На миссис Брэкенбери напали. Но не из-за денег, не из-за драгоценностей – вор забрал её покупки. Никому и в голову не пришло недоумевать по этому поводу, потому что все считали: преступники непредсказуемы. Но теперь Фин задалась вопросом, действительно ли грабитель хотел отнять продукты. Может, ему нужен был только чай? А значит… Значит, чай впервые украли не в доме мистера Мадейры. Его украли у миссис Брэкенбери.

Мысли Фин кружились, когда пронзительно зазвонил телефон, и она подскочила на стуле, расплескав чай в блюдце.

Миссис Брэкенбери встала и подошла к телефону.

Фин смотрела ей вслед. Вот он шанс, сбежать!