Трамвай «Желание» (сборник)

22
18
20
22
24
26
28
30

Роза. Ну да, мама ушла!

Джек. Откуда ты знаешь?

Роза. Дверь заперта, ставни закрыты. Положи розы.

Джек. Куда?

Роза. Куда хочешь! Иди сюда. (Он робко приближается.) Хочешь, научу тебя одному итальянскому слову?

Джек. Какому?

Роза. Вот этому, этому, этому… (Осыпает его поцелуями, пока он не отодвигается.) Представляешь – еще неделю назад я не знала, что есть на свете мальчики. А ты знал, что есть на свете девочки?

Джек. Ну… знал, что есть такие.

Роза (обнимает его). Ты мне сказал на танцах… помнишь: «Милая, не прижимайся так!»

Джек. Да там было жарко в спортзале и… народу битком.

Роза. Меня когда подруга учила танцевать, я ее спросила: «А как узнать, куда партнер будет двигаться?» Она мне говорит: «Это ты должна сама почувствовать». – «Как это сама?» – «А ты прижимайся». Вот я и прижималась, откуда мне знать, что я… Ха-ха. Покраснел. Постой! И потом ты мне сказал: «А ты красивая». А я тогда: «Простите» и сразу в туалет – знаешь почему? В зеркало посмотреться – и тогда увидела, что я правда красивая. Первый раз в жизни. Все из-за тебя. Ты сказал – я красивая, и я стала красивой.

Джек (застенчиво). А ты правда красивая, Роза.

Роза. И ты… какой-то другой стал, не смеешься, не шутишь. Ты почему такой серьезный, Джек?

Джек. Понимаешь, ты… какая-то…

Роза. Какая, интересно?

Джек (находит слово). Неистовая! (Она смеется. Джек берет ее за перевязанную руку.) Никогда не думал, что такое может случиться.

Роза. А это пустяки! Развяжу платок – и делу конец.

Джек. Неужели это все из-за меня? Я ведь никто и ничто!

Роза. Без любви каждый никто и ничто.

Джек. Дай мне платок. Я его покажу на корабле и скажу: «Это кровь прекрасной девушки, вскрывшей себе вены от любви ко мне».