— Если бы пацан не предупредил, — Саргий кивнул на Ли, — меня бы точно застали врасплох.
— А ребёнок откуда?
— Нашёл под одной из хижин, — иммигрант нахмурился. — Чудом его не зацепил.
— И зачем он нам?
— Мы же не можем его просто здесь оставить, капитан? — медичка упёрла кулаки в бока. — Мы же не звери.
Шаман подошёл к мальчишке и произнёс несколько фраз. Мальчик тихо ответил, не отрываясь от Саргия.
— Он говорит, что он из деревни на юге, — сказал Насиф, не сводя глаз с пацана. — Один из выживших. Говорит, что солдаты привели его с собой сюда.
«С какой только целью?»
— Кто этот парень? — поинтересовалась Эмма, подходя к Сайрусу и вытаскивая из сумки бинты. Вик жестом остановил её.
— Человек, который показал, как нужно казнить жителей той деревни.
Лицо медички мгновенно ожесточилось. Сжимая и разжимая кулаки, она сделала несколько шагов назад. Сайрус, наконец, вышел из оцепенения.
— Вы пришли, чтобы забрать меня домой? — спросил бывший сержант.
— Вызовите Марцетти, — приказал Вик. — Нужно, чтобы он пригнал сюда катер.
— А он уже здесь, капитан, — проговорил Ли. — Выгляните в окно.
Вик последовал совету. И правда, прямо посреди отравленной реки, словно скала, не колеблющаяся от волн, стояла «Катрина».
— Что, не ожидали меня увидеть? — раздался в наушнике голос рулевого. — Я шёл за вами всю дорогу. Как только вы ступили на борт, я синхронизировался с вашими коммуникаторами и стал отслеживать местоположение каждого. Давайте шустрее, у меня нет желания дышать ядовитыми испарениями.
— Вы что, всерьёз хотите взять этого ублюдка с собой? — спросила Эмма.
— Мы здесь не за тобой, — сказал Сайрусу Вик, проигнорировав медичку. — Мы здесь за полковником.
У Сайруса округлились глаза.
— Нет, не может этого быть! — просипел он, падая назад и отползая. — Так это был ты! Всё это время! Парень, который не выжил!