Отель в облаках

22
18
20
22
24
26
28
30

– Они всё равно стали бы портретами, даже если бы выиграли в игре. Помнишь, отель мухлюет? Энди, ты не мог бы быть осторожнее? Среди них могут быть зачарованные книги.

Энди смотрит на неё через плечо.

– Твоя мать и ворона отправили нас сюда, значит, одна из книг может содержать разгадку того, как спасти их.

Он продолжает читать названия, изредка открывая какую-нибудь книгу.

Хелла кладёт книгу для записи постояльцев на пол и крутится вокруг собственной оси. Какая книга может помочь им? Если такая книга вообще существует. Может, они гоняются за призраками. Девочка вздрагивает. Думать о призраках в этом отеле – не самая лучшая идея.

– Какие странные книги, – слышит она голос Сержа.

– Фу, вся эта пыль, и тут воняет, – прибавляет Мэгги.

Ребята говорят, перебивая друг друга, но Хелла больше не слышит их. Голоса звучат так, как будто они исходят откуда-то издалека или из соседней с библиотекой комнаты. Хелла идёт к шкафу, притянутая невидимой силой. Хотя девочка не может сдержаться, это не кажется ей неправильным.

Неужто та книга светится? Ей не привиделось? Хелла шагает к полке и протягивает руку.

Рука, лёгшая ей на плечо, настолько застаёт её врасплох, что она подскакивает в воздух аж на несколько футов.

– Извини, Хелла, но ты выглядишь странно, – говорит Энди.

– Эге, Энди, ты напугал меня как не знаю что. – Сердце Хеллы бьётся с удвоенной скоростью.

– Прости, но ты выглядела так, будто тебя загипнотизировали, и я боялся, что отель сыграл с тобой очередную шутку.

– Нет, я так не думаю. – Её взгляд снова падает на книгу, которая до сих пор испускает странное свечение, как будто она сделана из чистого золота. – Видишь, как светится та книга?

Энди моргает.

– Светится? Что ты имеешь в виду?

– Ты разве не видишь? – Хелла указывает на книгу. – Выглядит так, будто она испускает свет.

Энди качает головой.

– Нет, я этого не вижу.

Хелла тянется за книгой.