– Слушай…
– Давай без
– Вау, ладно. – Его голос смягчился. Он настраивал долбаный термометр. – Ты помнишь, что у меня тоже есть работа? Я инспектор программы защиты свидетелей, и вся моя деятельность состоит в том, чтобы оценивать и предотвращать все возможные угрозы моим свидетелям.
– Я знаю суть работы, Майк. Я только что потратила четыре месяца своей жизни, чтобы подробно изучить все это.
– Ты ответила на свой собственный чертов вопрос. – Термометр Майка сломался. – Зачем я писал тебе? Чтобы привлечь твое, блин, внимание. Почему я сказал всем, что мы вместе? Чтобы за тобой, мать твою, приглядывали. Почему все закончилось тем, что я постучал в твою дверь? У меня на поруках нестабильная свидетельница с психопатом-бывшим, а теперь ее дочь в его родном городе ворошит все осиные гнезда, какие только может найти.
Андреа поджала губы.
– Как вы оцениваете угрозу, уполномоченная? У вас за плечами четыре месяца обучения. Скажите, моя свидетельница вне опасности?
– Конечно. – Андреа не стала напоминать ему, что раньше Лора никогда не нуждалась в его помощи. – Она в порядке. Она думает, что я в Орегоне.
– О, это, конечно, в корне меняет дело. Я-то волновался, что какая-нибудь местная сволочь доложит Клэйтону Морроу, что ты тут расхаживаешь по городу и задаешь вопросы, но это ничего. Лора думает, что ты в Орегоне, значит, все в порядке.
– Он заключенный в федеральной тюрьме, – напомнила ему Андреа. – И вы должны проверять его корреспонденцию.
– Не хотелось бы тебя расстраивать, детка, но заключенные не выпускают мобильники из рук. Они подделывают номера, добираются до свидетелей, а иногда даже заказывают людей, которых хотят заткнуть. – Он повторил свой вопрос: – Моя свидетельница вне опасности?
Пылающая ярость Андреа сменилась жгучей тревогой. Ее отец мог быть очень опасным человеком.
– Почему ты не сказал все это два дня назад? И это ты устроил мне встречу с Джаспером. Чего ты ожидал?
– Не этого цирка с конями! – резко ответил Майк. – Джаспер сказал, что хочет устроить тебя в Балтимор, чтобы ты была ближе к событиям в Вашингтоне. Комптон – настоящая рок-звезда. Байбл – легенда. Я не знал, что ты в Лонгбилл-Бич, пока Харри не написал мне в рабочий чат в десять часов утра и не просветил меня.
Андреа даже не стала спрашивать, почему Митт Харри говорил о ней с Майком. Они были похожи на кучку школьниц.
– Ты думал, что Джаспер хочет мне помочь?
– А почему нет? Он твой дядя.
Ее дядя был двуличным членососом, но на Майка нападала странная слепота, когда речь шла о семье.
– И что ты хочешь, чтобы я сделала? Ты явно приехал с каким-то предложением.
– Переводись отсюда к чертям собачьим. Езжай на запад, как ты и хотела. Комптон не станет задавать вопросов. Она знает, что я в защите свидетелей. Ей не составит труда сложить два и два.