Забытая девушка

22
18
20
22
24
26
28
30

– Нет, клянусь, я бы сказал тебе. – Джек тоже повернулся к ней. – Нардо выгнал меня до того, как пришли остальные. Но Клэй потом был очень расстроен. Он сказал, что ты очень разозлилась на него на вечеринке. Он увидел тебя через те большие окна, которые выходят на бассейн. Ты была на улице, и ты сняла платье. Он заставил тебя надеть его обратно. Было очень холодно. И ты начала кричать на него.

– Из-за чего?

– Он не понял, почему ты так разозлилась. Он сказал, что у тебя была истерика. Все, что он мог, – это пойти искать Нардо.

Эмили попыталась мысленно воспроизвести эту сцену, но не по памяти, а как своего рода проекцию того, что в этой истории может быть правдой. Она стоит голая у бассейна, а Клэй спешит одеть ее. Нет, это для него слишком по-рыцарски. Он сначала выяснил бы, что случилось. Отпустил бы пару шуток про обнаженку. А потом разозлился бы из-за того, что она такая взвинченная, но она была взвинченной, потому что кто-то ее изнасиловал.

Она спросила:

– Что, по словам Клэя, произошло потом?

– Они все были слишком обдолбаны, чтобы везти тебя домой. – Джек вытер ладонью кровь с лица. – Нардо позвонил мистеру Векслеру, потому что знал, что тот не будет болтать. Они не знали, что еще делать. Ты как будто с ума сошла. Блейку пришлось дать тебе пару таблеток бензедрина, чтобы ты успокоилась. Ты все еще кричала на Клэя, когда Блейк и Нардо тащили тебя в машину.

Эмили отвернулась. Она была не только под кислотой. Ее друзья дали ей психоактивный препарат, который прописывали от тревоги и приступов паники. А потом передали ее в руки этого мерзкого Дина Векслера и оставили ее с ним наедине в его машине.

Она спросила:

– Как ты думаешь, Клэй говорит правду?

– Я не знаю. Он лжец, но они все лжецы., – Джек снова заплакал. – Прости меня, Эмили, я должен был рассказать тебе все это раньше. Мне было стыдно, и я не знал, как объяснить, почему Клэй доверился мне, не сказав, что я… что я вот такой.

– Я знаю, каково это – когда тебя осуждают люди, – сказала ему Эмили. – Я не собираюсь осуждать тебя, Джек. Это вообще не мое дело.

Джек резко вдохнул.

– Прости меня.

– Тебе не за что извиняться. – Эмили не могла позволить ему погрузиться в пучину ненависти к себе. Она знала, что эта тьма по-настоящему бездонна. – Как Нардо узнал про вас с Клэем?

Джек пожал плечами, но ответил:

– Единственный случай, который приходит мне в голову, – когда мы с Клэем были в охотничьем фургоне моего отца. Мы отъехали на лесовозную дорогу рядом с фермой. Ту, которая ведет к центру города.

Эмили знала эту дорогу. Старая ферма принадлежала ее бабушке. Она создала траст, чтобы однажды ферма перешла к Эмили.

Она спросила:

– Клэй знает, что Нардо вас видел?