– Но ребенок в порядке? А Сара?
– О да. – Я услышал свой хриплый смех. – А я – нет.
– Дядя Том! Дядя Том! – по лестнице сбежала Клемми и принялась подпрыгивать передо мной. – Ты купил нам подарок?
– Клемми! Это очень невежливо. А теперь иди спать. Нам с твоим крестным нужно поговорить.
– Вообще-то, – сказал я, оглядываясь, – я хотел увидеться с Хьюго.
Оливия закатила глаза.
– Он пошел поиграть в сквош.
– Он ненавидит сквош.
– Ну, теперь ему нравится, – резко ответила Оливия. – Если, конечно, это не предлог.
– Мне нужно идти. – Я развернулся.
– Но ты пришел минуту назад. И не рассказал мне о тюрьме…
Я бросил многозначительный взгляд на Клемми. Оливия поняла мою мысль.
– Иди, поиграй в свой «Иксбокс» в гостиной, дорогая.
Затем она снова повернулась ко мне.
– Сара осталась в больнице, – сказал я. – Ну, она не одна. С ней ребенок.
Я боялся произнести «Фредди». Имя делало его слишком реальным. Тем, от кого очень трудно уйти.
– Может быть, – сказал я Оливии, – ты смогла бы отвезти ее домой после выписки. И ребенка тоже.
– А почему не ты? – спросила она.
– Потому что, как уже сказал в начале нашего разговора, моя жена рассказала то, что заставило меня пересмотреть наши отношения.
– Что именно?