Кровавый след

22
18
20
22
24
26
28
30

Мужчины обменялись коротким рукопожатием. Когда Уильямс убирал свою загорелую руку, Вики поймала себя на желании откусить от нее кусок. Она сдержалась, но время, проведенное с вервольфами, явно повлияло на ее мышление.

«Кроме того, велика вероятность, что я подхватила бы какую-нибудь заразу».

– Что случилось с вашей головой? – участливо спросил Уильямс.

– Авария.

И это не его дело.

– Не сильно пострадали? – Карл нахмурив брови, заглянул через плечо племянника.

– Просто шишка, – заверила Вики.

Карл удовлетворенно кивнул, а она метнула на Марка взгляд, предостерегающий от дальнейших вопросов.

– Мы пытаемся добраться до фермы Хиркенсов. – Селуччи сидел со своим обычным выражением лица – не дружелюбным и не враждебным, совершенно нейтральным.

Вики тоже умела изображать такую маску, но сейчас не потрудилась ее надеть.

– Все очень просто. Три или четыре километра по дороге, первый поворот налево. Их подъездная дорожка примерно в паре километров отсюда. – Марк дружески рассмеялся, в машине пахну́ло мятой из-за его дыхания. – Но когда вы до нее доберетесь, ехать придется еще километра два, не меньше.

– В желании уединиться нет ничего плохого, – мягко сказал Селуччи.

– Абсолютно ничего, – согласился Марк, выпрямился и развел руки; золотистые волоски на его предплечьях заблестели на солнце. – Я сам всей душой люблю уединение.

«Не сомневаюсь, что любишь, – подумала Вики. – И я бы не отказалась взглянуть на маленькие грязные секреты, которые скрывает твое уединение. Наверное, для начала они потянут лет на пять-десять отсидки…»

– Мисс Нельсон? – Карл перестал потирать руки, но все еще выглядел встревоженным. – Вы долго пробудете у Хиркенсов?

– Надеюсь, что недолго.

– Это звучит почти как молитва.

Она вздохнула.

– Может, так оно и есть.

Вики останется здесь до тех пор, пока не накроет ублюдка с винтовкой, и, если молитва поможет его найти, согласна и помолиться.