Роза снова шмыгнула носом и кивнула, отпустив своего близнеца лишь для того, чтобы натянуть футболку, которую Стюарт снял и дал ей. Футболка доходила девушке до середины бедра и могла изображать платьице, пока они не доберутся до кабинета врача, где имелась одежда для всей семьи.
Колин осторожно поднял брата (голова Питера свесилась ему на шею) и направился к двери. Роза шла с ним бок о бок, торопливо гладя своего близнеца.
– Подождите меня у машины! – крикнула Вики, взмахом руки прося Барри следовать за ними. – Есть еще несколько вещей, которые вам надо знать.
– Например, что ты планируешь сделать с трупом! – рявкнул Селуччи, проводя обеими руками по волосам. Его терпение было на исходе. – Я не знаю, хорошо ли ты его рассмотрела, но кто-то явно помог ему достичь нынешнего состояния, которое будет сложновато объяснить. Или ты просто собираешься закопать его в лесу и забыть о нем? А как насчет мистера Бина? Как он вписывается в твою сказку…
Выстрел, странно приглушенный, заставил Селуччи обернуться.
Стюарт зарычал и попытался освободиться от тесных спортивных штанов. Даже Генри резко обернулся на звук, а снаружи послышались восклицания и топот бегущих ног.
Вики закрыла глаза и попыталась не прислушиваться, попыталась думать о цветах, разбросанных по августовскому утру, как упавшая радуга.
– Он отошел за угол, сунул дуло винтовки себе в рот и нажал пальцем ноги на спусковой крючок.
Вики почувствовала на своих плечах руки Селуччи и открыла глаза.
– Ты знала, что он собирается сделать, не так ли?
Она пожала плечами, насколько могла в его хватке.
– Подозревала.
– Нет, ты знала! – Селуччи начал ее трясти. – Почему, черт возьми, ты его не остановила?
Она отбросила его руки. Мгновение они пристально смотрели друг на друга, и, убедившись, что Селуччи готов выслушать ответ, Вики сказала:
– Он не мог жить с тем, что сотворил, Майк. Кто я такая, чтобы указывать ему, что делать?
Поправив очки, она посмотрела мимо Селуччи и сделала долгий судорожный вдох.
– Мы еще не закончили. Есть где-нибудь керосин для этой лампы?
– Здесь, у стола.
Стюарт наклонился, чтобы поднять пятигаллоновую канистру.
– Нет, не трогай.