Кровавый след

22
18
20
22
24
26
28
30

После этого Колин ускакал, чтобы встретиться лицом к лицу с вожаком стаи. Ему требовалось получить разрешение Стюарта, чтобы поговорить наконец с Барри о том, что происходит.

Вики провела первую часть дня на телефоне, убеждаясь, что егерь действительно с начала августа был на севере, в том числе и в ночи убийств; это подтверждал целый бар свидетелей. Разобравшись с егерем и вычеркнув его имя из списка, она переоделась и попросила Розу и Питера отвезти ее в Лондон.

Шторм всю дорогу сидел, высунув голову из окна: пасть открыта, глаза прищурены от ветра, уши прижаты.

Получить списки членов обоих клубов натуралистов оказалось сравнительно легко. Вики просто показала президенту каждого клуба свое удостоверение и объяснила, что ее наняли, чтобы найти дальнего родственника очень богатого человека.

– Мне сказали только, что нужная особа когда-то жила в пригороде Лондона и любила наблюдать за птицами. Если я найду этого человека, он получит большие деньги.

– Но вы ищете мужчину или женщину?

– Я не знаю, – раздраженно ответила Вики. – Старик уже плохо соображает и смог припомнить только примерное место жительства и птиц. Ах да, он обронил еще что-то о том, что его родственник метко стреляет.

Ни один из президентов не попался на удочку. Если убийца был одним из птицеловов, он (или она) не упоминали о своем интересе к огнестрельному оружию руководителю клуба.

– А у вас самих нет троюродного брата по имени Энтони Кармалетти?

Вики скрестила пальцы, задав этот вопрос. Если бы один из руководителей и вправду имел троюродного брата по имени Энтони Кармалетти, ее история о богатом умирающем родственнике с треском бы провалилась. Она получила одно категорическое «нет» с двадцатиминутной лекцией по генеалогии и одно «Я спрошу у мамы, есть ли у нас такие родственники. Вы можете перезвонить завтра?» от восьмидесятилетнего старика. И ей вручили списки членов обоих клубов.

«А Селуччи говорит, что я никудышная лгунья. Ха».

– Куда теперь? – спросила Роза, возвращаясь в машину после второй остановки.

– Теперь мне нужен список членов фотоклуба, но я сомневаюсь, что Ассоциация молодых христиан просто возьмет и вручит мне его. И мне нужен список зарегистрированного огнестрельного оружия, который получить будет немного легче… – Копы, как правило, не отказывают в услугах своим коллегам, даже бывшим. – Но в данный момент мне нужно поговорить с доктором Диксоном.

Если верить первому впечатлению, доктор Диксон никак не мог быть убийцей. Этот хрупкий старик не добрался бы до дерева, не говоря уже о том, чтобы взобраться на него с мощной винтовкой с оптическим прицелом.

Визит был коротким, но приятным. Доктор Диксон рассказывал Вики захватывающие истории о детстве Розы и Питера, на которые близнецы не обращали внимания, поскольку в соседней комнате опустошали коллекцию пластинок.

– Опера, – объяснил доктор, когда Вики поинтересовалась, что там происходит. – Все знакомые мне вервольфы сходят по ней с ума.

– Все? – переспросила Вики.

– Все знакомые мне, – повторил доктор. – Прежняя стая Стюарта в Вермонте предпочитает итальянскую музыку, но они живут достаточно близко к цивилизации, чтобы позволить себе быть разборчивыми. Большинство остальных вервольфов, по крайней мере в Канаде, особенно стая, живущая у парка Алгонквин и большая стая близ Мусони, обожают воскресные музыкальные выпуски Си-би-эс.

– А сколько всего в Канаде стай?

– Ну, я только что упомянул четыре, и по крайней мере две есть на Юконе, одна в северной Манитобе… – Он нахмурился. – Откуда, черт возьми, мне знать точно, сколько их? Достаточно для генетического разнообразия. Хотя в какой-то момент они, похоже, все пристрастились к опере. Не могут ею насытиться. Я одалживаю пластинки этой стае, и, – доктор повысил голос, – иногда мне их возвращают!