Счастливчики

22
18
20
22
24
26
28
30

— Тебя убьют, тебя убьют! Зачем вы это сделали? Теперь придут офицеры и всех нас заарестуют!

— Не болтай глупости, — сказал Мохнатый. — Это все — чепуха, если б ты знала, что произошло… Нет, лучше тебе не рассказывать.

— У тебя кровь на рубашке! — закричала Нелли. — Мама, мама!

— Пусти же меня, наконец, — сказал Мохнатый. — Эта кровь с того раза, когда били сеньора Лопеса, да не строй же ты из себя, бога ради, артистку.

Он отстранил ее свободной рукой и поднялся по трапу. Внизу дамы заверещали громче прежнего, увидев, что он, перед тем как вставить ключ в замочную скважину, поднял револьвер. Внезапно все разом смолкли, и дверь распахнулась.

— Спокойно, — сказал Атилио. — Ты, че, выходи первый, да не вздумай шутить у меня, не то прострелю котелок.

Глицид смотрел на него так, словно с трудом понимал, и быстро спустился по трапу. Они видели, что он направился к задраенной двери, но всеобщее внимание было обращено на выходивших один за другим сеньора Трехо, доктора Рестелли и дона Гало, их встречали криками, плачем, душераздирающими воплями. Последним вышел Лусио, бросив на Атилио вызывающий взгляд.

— А ты не залупайся, — сказал ему Мохнатый. — Тут мне не до тебя, а потом, если желаешь, пушку отложу и тебе рыльник начищу.

— Тебе бы только чистить, — сказал Лусио, спускаясь по трапу.

Нора смотрела на него, не решаясь ничего сказать. Он ухватил ее за руку и почти втолкнул в каюту.

Мохнатый заглянул в бар, где за стойкой неподвижно застыл метрдотель, и, сунув револьвер в правый карман брюк, спустился по трапу.

— Помолчали бы лучше, — сказал он, останавливаясь на последней ступеньке. — Ребенок болен, а вы галдите, как тут температуре не подняться.

— Чудовище! — крикнула сеньора Трехо, удаляясь вместе с Фелипе и сеньором Трехо. — Это вам так не пройдет! В тюрьму вас, на цепь и в кандалы! Преступники, похитители, мафиози!

— Атилио, Атилио! — ломала руки Нелли. — Что случилось, почему ты запер этих сеньоров?

Мохнатый хотел было открыть рот и сказать первое, что придет в голову, а пришло бы, конечно, крепкое словцо. Но промолчал и только уперся дулом револьвера в ступеньку. Может, потому, что стоял наверху лестницы, он вдруг почувствовал себя так высоко над всеми этими криками, вопросами, ненавистью, взорвавшейся проклятьями и упреками. «Пойду лучше посмотрю, как парнишка, — подумал он. — И надо сказать его маме, что телеграмму-то мы все-таки послали».

Он молча прошел мимо размахивающих рук и раскрытых ртов; издали могло показаться, что женщины приветствуют его, поздравляют с победой.

Персио прикорнул на кровати Клаудии. Под утро она набросила ему на ноги одеяло, с благодарностью глянув на тощую фигуру Персио, новая одежда уже помялась и кое-где загрязнилась. Она подошла к постели Хорхе, послушала, как он дышит. Теперь, после третьего приема лекарства, Хорхе спал спокойно. Она притронулась к его лбу и успокоилась. Навалилась усталость, как будто она не спала много ночей; но ложиться ей не хотелось, она знала, что не пройдет много времени, как кто-нибудь придет с новостями или же с рассказом о все тех же блужданиях по нелепым лабиринтам, по которым ее друзья мыкаются уже двое суток, не очень понимая что к чему.

В приоткрытую дверь заглянула разукрашенная фиолетовым синяком физиономия Лопеса. Клаудиа не удивилась, что он не постучал, как не обратила внимания и на крики женщин и громкие разговоры в коридоре правого борта. Она махнула рукой, приглашая его войти.

— Хорхе лучше. Спит уже почти два часа. Но что у вас…

— Чепуха, — сказал Лопес, притрагиваясь к челюсти. — Немного больно, когда разговариваю, и поэтому говорю мало. Я рад, что Хорхе лучше. Но ребята все-таки послали радиограмму в Буэнос-Айрес.