Ринкон — порт в Пуэрто-Рико. Упомянут Джозефом Конрадом в романе «Ностромо» (1904).
28
Эйд, Джордж (1866–1944) — американский сатирик, автор «Басен на жаргоне», юмористических сборников, выходивших периодически с 1898 г.
29
…пресвитерианский маскарад… — Пресвитерианство — реформатская церковь, существующая с XVH в. Управляется советом пресвитеров, выбираемых из мирян.
30
Парк-авеню — см. прим. 5.
31
Кони-Айленд — пригородный район Нью-Йорка, место, где много увеселительных заведений, пляжей и парков.
32
Вашингтон-сквер — одна из старейших площадей Нью-Йорка.
33
Комус — персонаж одноименной драматической поэмы-маски (1634) Джона Мильтона.
34
Сабрина — нимфа в «Комусе» Джона Мильтона.
35
…стада Цирцеи? — Волшебница с острова Эя Кир-.ка (Цирцея) превратила спутников Одиссея в свиней, чтобы удержать самого Одиссея на своем острове.
36
…сверхгадарианец! — В стране Гадарианской Иисус изгнал бесов из человека; бесы вселились в стадо свиней, которое бросилось в море и утонуло.