Собрание сочинений в 9 тт. Том 4

22
18
20
22
24
26
28
30

Напье — видимо, шотландский изобретатель Джон Напье (1550–1617). Джонсон, Бен (1573–1637) — выдающийся поэт и драматург шекспировской плеяды.

38

Кемпион, Томас (1567–1620) — английский поэт и эстетик. На семинаре в Нагано (Япония, 1955) Фолкнер назвал среди своих любимых поэтов Кемпиона.

39

…трофей даяков… — Даяки — коренное население Борнео, каннибалы.

40

…как он в карете проезжал — см. «Подумать только!»

41

…в мексиканскую войну. — См. прим. к рассказу «Моя бабушка Миллард…»

42

Лонгстрит, Джеймс (1821–1904) — один из генералов Конфедерации.

43

…вулвортовских ароматах… — т. е. купленных в дешевом универмаге «Вулворт».

44

Да Будет Свет — слова бога, произнесенные в начале первотворения.

45

…мертвом с 1865 года… — В 1865 г. закончилась Гражданская война в США.

46

…репутацию поэтессы-лауреатки… — Роза иронически названа здесь «поэтессой-лауреаткой» по аналогии со званием придворного поэта в Великобритании. Вероятно, она была эпигоном самого известного поэта-лауреата викторианской эпохи А. Теннисона.

47