8
Валентинов день — день святого Валентина, отмечающийся 14 февраля; традиционно считается праздником влюбленных.
9
Здесь: хвала богу (искаж. нем.).
10
Беннингтон — женский колледж в одноименном городе (штат Вермонт); Бард — колледж с совместным обучением в городе Аннандейл-он-Хадсон (штат Нью-Йорк); Суорсмор — колледж с совместным обучением в одноименном городе (штат Пенсильвания).
11
Рэдклиффский колледж — часть Гарвардского университета; находится в пригороде Бостона Кеймбридже.
12
«Эвое! Эвое!» (лат.) — ликующий возглас в честь Вакха.
13
«Город и усадьба» («Таун энд кантри») — еженедельный американский журнал (осн. в 1846 г.).
14
…как сказано в Библии, рука дающего не оскудеет… — В оригинале есть аллюзия на слова Иисуса Христа, приведенные в «Деяниях Святых Апостолов»: «Блаженнее давать, нежели принимать» (20: 35).
15
…добродетель… была сама по себе наградой… — Подразумевается английская пословица: «Добродетель сама по себе награда».
16
Правом первой ночи (фр.).
17
…как Самсон обрушил на себя кровлю… — По ветхозаветному преданию, богатырь Самсон, двенадцатый из «судей израилевых», был взят в плен филистимлянами, ослеплен и приведен на праздник в храм Дагона, чтобы забавлять собравшихся. Самсон, к которому вернулась прежняя сила, сдвинул с места два столба храма и обрушил все здание на врагов, погибнув вместе с ними.