Чехов. Книга 2,

22
18
20
22
24
26
28
30

— Понимаю. Стоять на страже правопорядка Империи. Не смею вас задерживать, мастера.

Берестов поднялся с кресла и поправил форменный пиджак:

— До свидания, мастер Чехов, — произнес он.

— Всего доброго, — сказал второй и неожиданно закашлялся.

Ему в рот залетела муха, и только я видел, что несчастное насекомое попало туда с помощью злобно хохочущего призрака.

— Ешь-ешь, — довольно прошипела Любовь Федоровна и подцепила пальцем подбородок жандарма, чтобы он не смог открыть рот.

Я с трудом сумел сохранить серьезное выражение лица.

И дождался, пока жандармы покинули кабинет.

— Это было необходимо? — спросил я у Виноградовой.

— Он легко отделался, — фыркнула она и выглянула в окно.

Я же довольно улыбнулся и вышел в приемную. Сел в кресло и вздохнул. Арина Родионовна обернулась ко мне, с интересом посмотрела на меня:

— Могу я полюбопытствовать, Павел Филиппович, — начала она. — Что это было?

— Визит жандармов по просьбе Дмитрия Иванова, — сказал я. — Ответный ход, так сказать. Мастер-следователь очень хотел показать, что у него тоже есть характер.

Секретарь удивлённо подняла бровь. И весь ее вид показывал, что девушка не понимает, о чем может речь. И я вкратце пересказал историю с мертвой Оксаной Тихоновой. И о том, как я притащил девочку в участок в качестве свидетеля. При упоминании о поднятой мертвой девушке, которую я привез в дом, Арина Родионовна вздрогнула, поежилась и пробормотала:

— Жуть какая, Павел Филиппович.

Я развел руками:

— Увы. Это был единственный способ доказать невиновность Гордея.

— Понимаю, — кивнула Арина Родионовна.

Я взглянул на часы и произнес:

— А теперь, давайте готовиться к приему посетителей.