Чудовище лощин

22
18
20
22
24
26
28
30

На этом обрывается повесть Дуэйна, Первого человека.

Родной сын, Изгнанник Виль, убил его – убил короля, моего отца. Старший сын желал власти и не желал мириться со своим жребием. Когда драконы низвергли горы в пучину моря и путь в Святилище Огня закрылся для него, он возжелал уничтожить Аньяру и вырвать её тайны из недр земли. Я обращусь за помощью к Юргену, королю драконов. Я попрошу его проложить в море ров и отделить Аньяру от остальной суши. Короли, Хранители трона, Поющие девы и Дети мудрости будут охранять новый остров Аньяру от злых происков Изгнанника Виля, чтобы Святилище Огня и впредь оживляло мир своим светом.

Ныне я отправляюсь к Юргену, хоть и боюсь, что смерть моя неизбежна. Да поможет мне Создатель.

Омер, сын Дуйэна, второждённый, король Аньяры

Это последние страницы Первой книги, переведённые Оскаром Н. Ритипом в библиотеке Бан Роны с помощью злополучного Бонифера Изменника.

От автора

Дорогой читатель, Роальд Даль как-то сказал: «Становиться писателем – безумие». Думаю, он прав. Нужна незаурядная глупость, чтобы пуститься в это путешествие, и не только потому, что это адский труд, но ещё и потому, что создание книги ложится тяжёлым бременем на всех родных и близких писателя. Им приходится мириться с его рассеянным выражением лица за столом, с бессвязными жалобами на проблемы сюжета и хронологии. Им приходится мириться с его лаконичными письмами (потому что к концу дня так трудно напечатать лишнее слово), мигренями (от избытка либо недостатка кофе), неспособностью общаться по-человечески (потому что мозги у него превратились в желе).

Поэтому настало время от души поблагодарить многочисленных людей, которые помогали мне втягивать бедных Ветрокрылов во всё новые неприятности, а потом спасать их.

Я хочу сказать спасибо добрым людям из «Старбакса» в Нолленсвилл-Пайк, которые каждое утро наливали мне кофе (и наливали, и наливали) и позволяли часами занимать самое удобное место. Спасибо Томми и Бекки Скотт, которые разрешали мне работать в их домике на холме, куда я перебирался, истощив запасы «Старбакса». Спасибо пёстрым неясытям, которые составляли мне компанию, когда я писал, сидя на скамейке на повороте тропы. Без помощи Square Peg Alliance и сообщества Rabbit Room эти книги также не были бы написаны.

Я безмерно благодарен своему брату А. С. Петерсону, который отредактировал черновик, набрал его на компьютере и сделал гораздо лучше, чем он был до этого. Спасибо Дженнифер Трафтон за вычитку и Джессике Барнс, чьё восхитительное занудство делает её идеальным издателем для книги, где упоминаются драконы, боевые молоты и человек по имени Ниббик Банг. Спасибо Бреннону Макалистеру, дизайн которого неизменно меня восхищает, и Джастину Джерарду, чьи рисунки столь же неизменно вселяют в меня зависть. Я счастлив, что мне довелось работать с такими талантливыми людьми. Возвращаясь к Первой книге – я благодарен Жанетте Томсон и Дону Пейпу, которые пять лет назад дали певцу и композитору шанс написать настоящий роман.

Я читал эту книгу вслух своим родным, пока писал её, и они предлагали множество вариантов и исправлений, чередуя их с бесконечными похвалами. Эдан заметил, что некоторые фразы скучны, и внёс разумную правку; Эшер в нужных местах восклицал: «Я так и знал!»; Скай сначала что-то калякала в своём альбоме, а потом свернулась рядом и стала вместе со мной читать до конца. Тем временем Джейми, отложив свои дела, после целого дня материнских забот держала усталые глаза открытыми и улыбалась мне. Эта удивительная безмерная любовь – воистину Божий дар.

Спасибо, читатель, что позволил рассказать тебе эту историю.

Кстати, это всё правда.