Чудовище лощин

22
18
20
22
24
26
28
30

Игиби удивлённо переглянулись и вошли. Полы и стены в школе были из полированного камня, под сводчатым потолком горели лампы. В простенках между многочисленными дверями висели картины, гобелены, стихи в рамочках. Из одних классов доносились приглушённые голоса учителей, из других – лязг, вопли и стук.

Женщина с десятью волосками остановилась и толкнула дверь с табличкой «Старший наставник». Ния поблагодарила её кивком и ввела детей в кабинет. Там стояло несколько стульев и маленький стол. На одеяле в углу похрапывал большой бурый пёс. Ния жестом велела ребятам сесть.

– Полагаю, вы меня не помните, – произнесла усатая дама, нахмурившись. – Если не ошибаюсь, вы та самая Ния Игиби, которая вышла замуж за короля и уехала из лощин. Теперь вы привели своих сопляков сюда, чтобы они получили подобающее образование. Вы считаете себя важной шишкой, не так ли?

– Да, – ответила Ния. – Похоже, вы тоже не из простых.

– Вот как? И кто же я, ваше величество? Что за женщина сидит перед вами? – Дама откинулась на спинку стула, скрестила руки на груди и, уставившись на Нию, нахмурилась так, что шесть волосков на верхней губе и два на подбородке вздёрнулись, словно усы у жука.

– Дети, – сказала Ния, не сводя с неё глаз, – познакомьтесь с директором школы и старшей наставницей госпожой Граундвич. Много лет я знала её как Олумфию Граундвич, грозу улицы Суэйнзби.

Джаннер похолодел. Он знал, что с ребятами в школе будет нелегко поладить, но не сомневался, что взрослые будут добры, хоть и тверды. Однако в госпоже Граундвич твёрдость явно преобладала над добротой. Выглядела она устрашающе.

– Наши ребята тряслись от страха, проходя по улице Суйэнзби. Они стремглав пробегали мимо домов, стоящих между Морским проездом и Яблочной долиной, поскольку боялись, что их забросают каштанами и собачьими какашками или спустят на них цепных псов. Но больше всего ребят пугала Олумфия Граундвич. Так ведь?

– Так! – ответила Олумфия Граундвич и прищурила один глаз. – Ваша мать хорошо меня знала. Так хорошо, что даже дала мне прозвище. Правда, Ния Игиби? Больше никто не смел звать меня так, как ты.

– Правда, – кивнула Ния.

– Скажи им, как ты меня называла, – потребовала госпожа Граундвич и почесала подбородок. – Скажи, и покончим с этим.

Джаннер молился, чтобы прозвище, которое их мама дала госпоже Граундвич, не привело к ссоре прямо здесь, в её кабинете. Ему отчаянно хотелось завоевать расположение этой жуткой женщины, хоть он и сомневался, что можно её задобрить.

– Я называла тебя подругой, – с улыбкой ответила Ния. – Лучшей подругой.

– Да! – воскликнула госпожа Граундвич. Вскочив, она нависла над ними и громко повторила: – Да!

Дети вздрогнули от страха.

Ния обняла Олумфию, а та оторвала её от пола и издала звук, похожий на рычание. Спящий в углу пёс проснулся и завилял хвостом. Ния в объятиях великанши Олумфии казалась ребёнком.

– Ния, как я счастлива! Я думала, тебя убили, взяли в плен или… или… превратили в Клыка. – Олумфия мельком взглянула на Кальмара и продолжила: – Но ты вернулась! Причём с детьми!

– Приятно тебя видеть, Олумфия, – смеясь, сказала Ния. – Надо же, ты – старшая наставница! Клянусь холмами и лощинами, я впечатлена. Ты же ненавидела школу.

– Поверь, я удивлена ничуть не меньше. Никогда не думала, что стану директором. Но представь себе, мне нравится. Я всегда гадала, отчего Создатель сотворил меня такой неуклюжей и зачем дал мне эти нелепые усы. Я их каждый день выщипывала, пока не поняла, что на учеников они действуют устрашающе. Я не замужем… пока… так что могу позволить себе усы!

– Да, боюсь, с усами найти мужа сложнее, – заметила Ния.