Гуси Рим спасли – только случай помог спасти ситуацию.
Гусь лапчатый – хитрец, пройдоха.
Гусь свинье не товарищ – разные по положению люди не чета друг другу.
Денег куры не клюют – очень много денег.
До первых петухов – за полночь, очень поздно.
Дразнить гусей – вызывать раздражение, гнев.
Жареный петух клюнул – кто-либо испытал трудности, неприятности, оказался в затруднительном, тяжелом положении.
Желторотый птенец – молодой, наивный и неопытный человек.
Жить, как петух в мармеладе – жить шикарно, богато, не зная забот.
Жить на птичьих правах – без каких-либо прав, без законных оснований.
Заливаться соловьем – говорить красноречиво, витиевато.
Здоровое дерево дятел не долбит – у всего есть причина.
Индюк тоже думал, да в суп попал – не одобрять, когда кто-то оправдывается и говорит «я думал, что…»
Как вороново крыло – черный со стальным отливом.
Как с гуся вода – никак не действует на кого-либо.
Коготок увяз, всей птичке пропасть – стоит начать делать что-то плохое, как, втянувшись, уже не сможешь выпутаться.
Куда ворон костей не заносил – очень далеко.
Кукушка хвалит петуха за то, что хвалит он кукушку – так говорят о лицемерах, восхваляющих друг друга из корыстных побуждений. Лесть в ответ на такую же лесть.
Лебединая песня – последнее проявление таланта или последнее наиболее значительное произведение.
Лебедь, Рак да Щука – о компании с различными интересами.