Джон Картер – марсианин

22
18
20
22
24
26
28
30

– Отчасти да, – ответила она. – То, что он сказал о положении храма Иссы в центре его страны – наглая ложь! – Она остановилась. – Если бы это оказалось правдой, то, значит, бесчисленные века мой народ шел на мучения и позорную смерть к своим злейшим врагам, вместо того чтобы идти в прекрасную вечность, которую, как нам говорили, дарует Исса.

– Как вы заманивали барсумцев внешнего мира в страшную долину Дор, так, быть может, вас самих заманивали перворожденные в это страшное место. Это было бы суровым, ужасным, но справедливым возмездием!

– Я не могу поверить этому, – помолчав, промолвила она.

– Увидим! – ответил я.

Мы снова замолкли. Каждый из нас с тревогой смотрел на быстро вырастающую черную гору.

Корабль уменьшил ход так, что почти неподвижно стоял в воздухе. Когда мы достигли гребня горы, перед нами открылось огромное круглое отверстие, дно которого терялось в глубокой тьме.

Этот гигантский колодец имел полных тысячу футов в диаметре. Стены его казались отполированными. По-видимому, они были из черного базальта.

Минуту корабль висел неподвижно, а затем начал медленно опускаться прямо в черную бездну. Нас скоро окутала тьма. На корабле зажгли фонари, при тусклом свете которых корабль падал все ниже и ниже в недра Барсума.

Спуск продолжался около получаса, внезапно мы очутились в каком-то новом мире. Под нами колыхались воды подземного моря.

Откуда-то лился странный фосфорический свет, на поверхности плавало множество судов. Повсюду виднелись небольшие островки, покрытые бесцветной растительностью.

Медленно и величаво опускался корабль, пока не сел на воду; огромные пропеллеры были убраны во время нашего спуска, и на их место были установлены меньшие по объему, но более сильные винты. Они были пущены в ход, и корабль продолжал свое путешествие в новой стихии так же легко и уверенно, как и по воздуху.

Файдора и я онемели от изумления. Никому из нас не грезилось, что под поверхностью Барсума существовал такой мир!

Все корабли, которые нам встречались, были военными. Прошло несколько транспортных судов и барж, но не было ни одного большого торгового судна из тех, что совершают воздушные рейсы между городами внешнего мира.

– Это морская гавань перворожденных, – произнес голос, и, обернувшись, мы увидели Ксодара, с улыбкой наблюдавшего за нами.

– Наше море, – продолжал он, – больше, чем озеро Корус. Имеется приток из внешнего моря. Чтобы удержать воду на определенном уровне, у нас работают четыре большие станции, которые выкачивают лишнюю воду в резервуары, находящиеся далеко на севере. Из этих резервуаров красные люди проводят воду в каналы, которые орошают их фермы.

Новая догадка осенила меня. Красные люди всегда считали необъяснимым чудом, что из массивных скал, окружающих их резервуары, вода била такими мощными струями.

Никто никогда не проникал в тайну происхождения этого огромного количества воды. С веками загадку приняли как факт и прекратили исследования.

Мы прошли несколько островов, на которых возвышались странные круглые строения, по-видимому без крыш, с небольшими решетчатыми окнами. Они имели вид темниц, что подчеркивалось вооруженной стражей, сидевшей на низеньких скамейках около зданий или ходившей взад и вперед по берегу.

Островки, мимо которых мы проплывали, имели площадь не более акра, но вскоре мы увидели большой остров. Он оказался целью нашего плавания, и вскоре корабль причалил к берегу.

Ксодар знаком велел следовать за ним. Под конвоем нескольких чернокожих мы сошли на берег и подошли к большому овальному строению, находящемуся недалеко от берега.