Джек Ричер, или Я уйду завтра

22
18
20
22
24
26
28
30

– В Америке все делается в соответствии с законами.

– Верно. Но известно ли вам, как формулируется закон сейчас? Вам следовало читать «Геральд трибьюн» более внимательно.

– Вы намерены нам помочь?

– Я попрошу портье вызвать для вас такси до аэропорта.

– И все?

– Лучшей помощи вам никто не предложит.

– Я могу убедить вас изменить решение?

Я не ответил.

– Неужели такой возможности не существует?

– Нет, – сказал я.

Мы все надолго замолчали. Чайный эксперт принес чек в мягком кожаном бумажнике. Лиля Хос его подписала.

– Сэнсома следует призвать к ответу.

– Если это был он, – сказал я. – Если там вообще находились наши парни.

Я вытащил из кармана телефон Леонида, бросил его на стол и, отодвинув стул, встал, собираясь уйти.

– Пожалуйста, оставьте у себя телефон, – сказала Лиля.

– Зачем? – спросил я.

– Потому что мы с мамой пробудем здесь еще несколько дней. И мне бы хотелось иметь возможность вам позвонить, если у меня возникнет такое желание.

В ее словах не было жеманности или кокетства. Она не прикрывала глаза и не хлопала ресницами. Не прикасалась ладонью к моей руке, не пыталась соблазнить, чтобы изменить мое решение. Лиля Хос высказала свое желание – в самой нейтральной форме.

– Даже если вы не друг, – добавила она, и я уловил едва заметную угрозу в ее голосе.

Далекий удар набата, предупреждение об опасности – из поразительно голубых глаз повеяло холодом, словно теплое летнее море превратилось в залитый солнцем зимний лед. Такой же цвет, только другая температура. Возможно, она была охвачена печалью и тревогой или полна решимости.