Осталось тридцать часов.
Глава 20
Часы тикали. Ричер считал каждую прошедшую минуту маленькой победой. Бунт в тюрьме не мог продолжаться вечно. Начальная фаза должна быть достаточно короткой. Взяты заложники, территория оцеплена, возникает тупиковая ситуация. Начнутся тактические игры. Тюремные офицеры постараются перегруппироваться. Полицейских отпустят. Ричер это знает.
Значит, знает и убийца.
Джек не понимал, почему он до сих пор не появился. Его цель – одинокая пожилая женщина в доме. Чего он ждет?
В половине одиннадцатого Джанет Солтер предложила сварить кофе. Ричер ей не позволил. Может быть, этот парень ждал именно такого момента. Для кофеварки необходима вода. Воду набирают из водопроводного крана. Кран находится над раковиной. Седая голова, находящаяся в двух футах от стекла, – очень привлекательная мишень. Поэтому он приготовил кофе сам, предварительно изучив окружающую обстановку. Все предосторожности оказались излишним. Ричер вышел из задней двери без куртки, перчаток и шапки, и мороз обрушился на него, как кулак. Он свирепствовал. Было так холодно, что Джек даже представить не мог, сколько сейчас градусов.
Он шагнул обратно в дом. Никто не ждал снаружи подходящего момента. Невозможно. Через минуту тебя будет так трясти, что ты ничего не сможешь увидеть, не говоря уже о том, чтобы стрелять. Через час ты будешь в коме. Через два – ты мертвец.
Положение немного прояснилось. Никто не станет осторожно подкрадываться к дому по снегу. Опасность придет с фасада. Убийца подъедет, выскочит из машины и побежит. Вот почему после того, как кофеварка закончила булькать и шипеть, Ричер налил две чашки и отнес их в гостиную, где сказал Джанет Солтер, что в течение следующего часа они будут наблюдать за окном по очереди, по десять минут.
Час прошел медленно. Никто не подошел к дому. Мир снаружи казался мертвым, навсегда замерзшим. Ничто не двигалось, кроме ветра, который дул с запада. Он гнал снег по земле, обнажая голый лед с синими в свете луны отблесками. Призрачная стихия захватила мир. Джанет Солтер повернула что-то на висящем на стене циферблате, и в гостиной стало теплее. Плохо, с точки зрения Ричера. Тепло делает людей сонными. Однако он не хотел, чтобы Солтер замерзла. Он читал о стариках, умерших в своих домах от переохлаждения.
– Вы когда-нибудь бывали здесь зимой? – спросила Джанет.
– Я вообще здесь впервые, – ответил он.
– А в Северной Дакоте?
– Я бывал в «Дакоте»[18], в Нью-Йорке.
– Оно получило свое название в честь наших краев, – сказала она. – В те времена, когда его возвели, Нью-Йорк практически заканчивался за 34-й улицей. Казалось полным безумием возводить дорогие дома на 72-й, как и в Вестсайде. Тогда говорили: с тем же успехом их можно поставить на территории Дакоты. Ну, название и прижилось. Человек, который его построил, владел частью компании «Зингер». Мы совершили полный круг, вернувшись к той самой банке с машинным маслом.
Она говорила только для того, чтобы заполнить пустоту. Ричер ей не мешал. Он смотрел в окно и большую часть пропускал мимо ушей. Джанет Солтер принялась рассуждать об истории штата. Путешественники и торговцы, Льюис и Кларк[19], племя сиу[20], Форт-Пьер, земледельцы и пионеры, золотая лихорадка, Неистовый Конь[21], Сидящий Бык [22], Кастор, Бойня на ручье Вундед-Ни[23], Район пыльных бурь и какой-то тип по имени Брокау, который, по ее словам, выступал на местном телевидении.
Было без пяти одиннадцать вечера.
Осталось двадцать девять часов.
Ричер завершил восьмой обход периметра. И не нашел никаких причин для беспокойства. Из всех окон наблюдалась одна и та же картина: белое безмолвие, залитое лунным светом. Тишина, которую нарушало лишь журчание воды в системе отопления и слабое потрескивание льда – температура за окном продолжала падать. Лед сжимался, и земля оказывалась в его чудовищных объятиях. Ричер подумал о земледельцах и пионерах, про которых рассказывала Джанет Солтер. Проклятье, почему они не покинули эти земли?
Он уже спускался вниз по лестнице, когда она его позвала.
– Кто-то идет, – сказала Джанет.