Никакого ответа.
– Петерсон? – снова позвал он, чувствуя, как коридор наполняется ледяным воздухом.
– Ричер? – раздался голос Петерсона.
– У нас все хорошо, – крикнул в ответ Джек. – Уберите оружие и заходите.
Все побежали к дому – сначала Петерсон, потом четверка женщин, затем трое полицейских из машин, дежуривших в машинах, наконец, еще семеро – их Ричер не знал. Они принесли с собой холод. У всех были красные лица. Теплый воздух обрушился на них, и они стали расстегивать парки, стаскивать перчатки и снимать шляпы.
Четверка женщин окружила Джанет Солтер, и они все вместе отправились на кухню. Петерсон приказал трем ночным дежурным занять свои позиции в машинах, а оставшихся семерых полицейских отослал в участок. Из окна гостиной Ричер наблюдал за восстановлением обычного порядка. Через пять минут все было так же, как пять часов назад.
– Что здесь происходило? – спросил Петерсон.
– Ровным счетом ничего, – ответил Ричер. – А в тюрьме?
– Бунт. Однако мы почти ничего не видели. Они довольно быстро навели порядок.
– Потому что бунт был фальшивым. Кто-то приказал устроить диверсию.
Петерсон кивнул.
– Но их человек так здесь и не появился.
– Почему, вот главный вопрос.
– Потому что он увидел тебя.
– Однако я его не видел. Отсюда следует другой серьезный вопрос. Если он настолько хорош, что сумел увидеть меня так, что я его не заметил, почему он не довел дело до конца?
– Понятия не имею.
– Я видел женщину с большой белой собакой.
– Когда?
– Вскоре после одиннадцати.
– Это соседка, миссис Лоуэлл. Она каждый вечер гуляет с собакой.