Джек Ричер, или 61 час

22
18
20
22
24
26
28
30

– И тем не менее…

– Со мной все будет хорошо. Я уверена, что мистер Ричер вполне компетентен.

Холланд посмотрел на Джека, и на его лице отразились противоречивые чувства, совсем как у женщины-полицейского несколько минут назад.

– Что там происходит? – спросил Ричер.

– Черные и белые что-то не поделили, – ответил Холланд. – Обычный тюремный бунт.

– Он первый с тех пор, как построили здесь тюрьму?

– Да.

– Очень подходящее время.

– А можно подробнее?

– Что произойдет, если вы тут останетесь?

– Департамент будет опозорен, меня уволят. А что будет потом, никто знать не может.

– Ну так поезжайте.

– Я не хочу.

Простое заявление. И то, как Холланд произнес эти три слова, то, как он стоял в коридоре, заставило Ричера подумать, что его смущают не только обязательства перед миссис Солтер. Он хотел остаться под крышей, в тепле и комфорте, в безопасности.

Холланду было страшно.

– Вам уже доводилось работать в тюрьме?

– Нет, – ответил Холланд.

– Там все достаточно просто. Ваши люди займут посты у ограды и на вышках. Если кто-то решит сбежать, вы стреляете на поражение. Это всё. Они знают правила. Более того, они даже не будут пытаться. Во всяком случае, вот так, сразу, и в такую погоду. Они останутся внутри и будут драться. Со временем они успокоятся. Так бывает всегда. Вы замерзнете, потом вам станет скучно, но не более того.

– Ты работал в тюрьмах?

– Я работал всюду. В том числе и телохранителем. И, со всем возможным уважением, я справлюсь не хуже, чем вы. Вам следует доверить это дело мне. И тогда все выиграют.