Джек Ричер, или Дело

22
18
20
22
24
26
28
30

Я, утвердительно кивнув, добавил:

— 75-й рейнджерский полк.

— Он был инструктором? — спросила Деверо.

— Да, — ответил я.

Она кивнула.

— Только инструкторы задерживаются здесь надолго и впоследствии хотят поселиться где-то поблизости.

Я промолчал.

— Я никогда о нем не слышала, — сказала Элизабет.

— Тогда, возможно, он снова переехал куда-нибудь.

— И когда, по-вашему, это могло случиться?

— Не могу сказать. А как долго вы служите шерифом?

— Два года, — ответила Деверо. — Достаточно, чтобы узнать всех местных.

— Пеллегрино сказал, что вы живете здесь всю жизнь. Я считаю, этого достаточно, чтобы узнать все, что касается местных.

— Это не так, — возразила она. — Я жила здесь не всю свою жизнь. Я жила здесь, когда была ребенком, и живу здесь сейчас. Но были еще и годы между.

Я уловил тоскливые интонации в ее голосе. Были еще и годы между. И я спросил ее:

— А как вы провели эти годы?

— У меня был богатый дядюшка, — ответила Элизабет. — Я путешествовала по миру за его счет.

Вот тут мне показалось, что я попал впросак и вот-вот завалю свое задание. Потому что этот ответ я уже слышал раньше.

Глава 12

Официантка принесла ужин для Элизабет Деверо и мой десерт. Шериф заказала то же самое, что и я: сочный гамбургер и кучу картофеля-фри, похожую на беличье гнездо. Мой пирог оказался с персиковой начинкой, а поданная порция была не меньше половины основной базы Главной лиги.[12] Пирог был больше блюда, на котором его подали. Кофе налили в высокую керамическую чашку. Деверо подали простую воду в тонком стакане.