Джек Ричер, или В розыске

22
18
20
22
24
26
28
30

– Тут на многие мили вокруг ничего нет.

– Тогда я не знаю почему, – признался Гудмен.

Соренсон взяла фотоаппарат и сделала несколько снимков общих и крупных планов.

– Вы не возражаете, если я сдвину тело? Хочу проверить, нет ли документов.

– Это ваше расследование, – ответил Гудмен.

– Правда?

– Преступники уже покинули наш штат.

– Да, если они поехали на восток.

– А если на запад, это вопрос времени. Не вызывает сомнений, что им удалось проскочить мимо дорожных постов.

Соренсон промолчала.

– Они пересели в другую машину.

– Или машины, – добавила она. – Они вполне могли разделиться и ехать дальше по отдельности.

Гудмен вспомнил пустые места по обеим сторонам припаркованной «Мазды» и подумал о своей ориентировке: любые двое мужчин в любой машине.

– Я не подумал о такой возможности, – признался он. – Похоже, я тут сильно напортачил.

Соренсон не стала его утешать. Она обошла лужу крови и присела на корточки на самом сухом участке пола, который ей удалось обнаружить. Левой рукой оперлась о него для равновесия, правую положила на труп и принялась его ощупывать. В кармане рубашки она ничего не нашла. В пальто, снаружи и внутри, – тоже. Ее руки в перчатках покраснели от крови. Женщина проверила карманы брюк – ничего.

– Шериф? – позвала она. – Вам придется мне помочь.

Гудмен на цыпочках вошел внутрь, делая большие шаги, как будто он находился на выступе в тысяче футов над землей.

– Зацепитесь пальцем за ремень и переверните его, – велела Соренсон. – Я хочу посмотреть в задних карманах.

Шериф присел на корточки напротив нее, на расстоянии вытянутой руки от тела, и зацепился пальцем за ремень. Затем он отвернулся и дернул тело, которое в результате его маневров оказалось на боку. Снова потекла кровь, но медленно, потому что она уже высыхала и смешивалась с грязью на полу, постепенно превращаясь в красную пасту. Рука Соренсон двигалась быстро, как у карманника, когда она принялась ощупывать карманы жертвы.

Ничего.