Джек Ричер, или В розыске

22
18
20
22
24
26
28
30

– У меня нет на них времени.

– Их будет интересовать, что тебе известно.

– Ничего.

– Такой будет твоя официальная позиция?

– Она всегда такая.

– А неофициальная?

– Такая же. Я ничего не знаю.

– Чепуха, – вмешался Маккуин. – Он сам мне сказал, что во всем разобрался.

– Я ему не верю, – сказала Дельфуэнсо. – Я сама еще не разобралась. Во всяком случае, пока. Не во всем. Я видела ядерные отходы и сделала вывод, что они собирались где-то нанести удар. Возможно, скоро. Возможно, по водоносным пластам в Небраске.

– Ничего подобного, – возразил Ричер. – Прицепы никуда не поедут. Ни в ближайшее время, ни в будущем. Они простояли там двадцать лет. Их шины сгнили, и могу спорить, что оси окончательно проржавели. Инженерным войскам потребуется год только для того, чтобы вывести их из тоннеля.

– Но тогда как они там оказались? Это место не предназначено для хранения подобных грузов.

– А куда их следовало поставить? Никто не хочет иметь такие штуки у себя на заднем дворе. Сначала их привезли сюда на временное хранение, но придумать, что делать с ними дальше, начальство не сумело. Полагаю, о них просто забыли. С глаз долой, из сердца вон.

– Но зачем они «Вадиа», если их невозможно перемещать? Если их нельзя перевозить, значит, нельзя использовать.

– Они и не собирались их использовать. Это для отвода глаз. Для шоу.

– Для какого шоу?

– Больше ни слова, – заявил Ричер. – Парни из Куантико скажут, что мне нельзя знать таких вещей. И что я неблагонадежен. Они посадят меня в мотель в Канзас-Сити до конца моих дней. А это сведет меня с ума. И у всех возникнут проблемы.

– Тогда мы будем считать, что это частный разговор, – предложила Дельфуэнсо. – Строго между нами.

Ричер промолчал.

– Ты мне должен, – сказала Карен.

– А потом ты отвезешь меня к развязке?