– Обычно в таких случаях хозяева остаются живы. Я собирался прогуляться за «Юнион-стейшн». Думай об этом, как о налоговом управлении. Ведь мы работаем на правительство.
– Это ужасно.
– Ты хочешь провести сегодняшнюю ночь в постели? А завтра – поесть?
– Господи… – пробормотала Тернер, сдаваясь.
Однако она искала так же старательно, как и ее друг. Начали они с хижины. Воздух в ней был затхлым. На кухне не нашлось ничего интересного – никаких фальшивых отделений в шкафах или наличных в банках от бобов и мешках с мукой. Не было пустот и под половицами. Не повезло им и в гостиной, люков в полу не было, в диванных подушках и дымоходе тоже не оказалось ничего полезного. Та же картина ждала беглецов и в спальне. В матрасе, в ящиках письменного стола и в шкафу с одеждой – ничего полезного. Под кроватью – только пыль, и ни одной коробки.
– Куда дальше? – спросила Тернер.
– Мне бы следовало подумать об этом раньше, – сказал Ричер.
– Что ты имеешь в виду?
– Где этот парень чувствовал себя по-настоящему спокойно?
– Здесь всюду спокойно. На миллион миль вокруг никого!
– Но где больше всего?
Сьюзан вдруг сообразила, что Джек имеет в виду, и кивнула:
– Во флигеле.
Они нашли тайник в потолке флигеля. Над унитазом оказалась фальшивая панель, которую Ричер легко открыл и протянул своей сообщнице. Затем он засунул руку в пустоту, немного пошарил внутри и вытащил пластиковый контейнер. Подобные предметы майор не раз видел в хозяйственных магазинах. Там лежали четыре тысячи долларов, упакованных в пачки двадцатками, запасные ключи для «Доджа» и «Корвета», документы на владение домом и свидетельство о рождении Уильяма Роберта Клаутона, появившегося на свет в штате Западная Виргиния сорок семь лет назад.
– Уилли Боб, покойся с миром, – сказала Тернер.
Ричер подбросил ключи в руке.
– Пикап или спортивная машина?
– Ты собираешься украсть еще и автомобиль?
– Их уже украли, – возразил Джек. – У него нет на них документов. Вероятно, машины принадлежали наркоманам, которым пришлось с ними расстаться за долги. Ну, а в качестве альтернативы можно пойти пешком.
Сьюзан помолчала секунду, словно ей предстояло решить трудную задачу, а потом покачала головой и пожала плечами: