Джек Ричер, или Заставь меня

22
18
20
22
24
26
28
30

– Зачем ему потребовался частный детектив?

– Из-за Майкла, его сына и моего племянника.

– Мы слышали, что у него были проблемы.

– Это неправильное слово. Вежливая замена неприятностей. Что, в свою очередь, вежливая замена чего-то похуже. Майкл и неприятности – вещи несовместимые.

– А каким будет правильное слово?

– Майкл не дошел до конца конвейера. Некоторые детали так и не заняли свои места. Я стараюсь не винить его мать, но она была не самой лучшей из матерей. Она умерла почти через десять лет после его рождения.

– И каких деталей ему не хватает?

– Вы счастливый человек, мистер Ричер?

– Не могу жаловаться. В целом. Сейчас я чувствую себя очень хорошо. Но это не имеет отношения к той части нашего разговора, ради которого мы пришли, вы же понимаете.

– По шкале от одного до десяти, каким был худший момент в вашей жизни?

– Около четырех.

– А самый счастливый?

– По сравнению с теоретическим максимумом?

– Ну да.

– Около девяти.

– Хорошо. Четыре – худший вариант, девять – лучший. Ну а вы, госпожа Чан?

Чан ответила не сразу:

– Худший момент – пожалуй, три. И я бы сказала, что лучший – восемь. Но сейчас, возможно, девять. Так мне кажется.

Она посмотрела на Ричера, когда произносила эти слова, и сестра Маккенна перехватила ее взгляд.

– Вы любовники? – спросила она.