– Зачем ему потребовался частный детектив?
– Из-за Майкла, его сына и моего племянника.
– Мы слышали, что у него были проблемы.
– Это неправильное слово. Вежливая замена неприятностей. Что, в свою очередь, вежливая замена чего-то похуже. Майкл и неприятности – вещи несовместимые.
– А каким будет правильное слово?
– Майкл не дошел до конца конвейера. Некоторые детали так и не заняли свои места. Я стараюсь не винить его мать, но она была не самой лучшей из матерей. Она умерла почти через десять лет после его рождения.
– И каких деталей ему не хватает?
– Вы счастливый человек, мистер Ричер?
– Не могу жаловаться. В целом. Сейчас я чувствую себя очень хорошо. Но это не имеет отношения к той части нашего разговора, ради которого мы пришли, вы же понимаете.
– По шкале от одного до десяти, каким был худший момент в вашей жизни?
– Около четырех.
– А самый счастливый?
– По сравнению с теоретическим максимумом?
– Ну да.
– Около девяти.
– Хорошо. Четыре – худший вариант, девять – лучший. Ну а вы, госпожа Чан?
Чан ответила не сразу:
– Худший момент – пожалуй, три. И я бы сказала, что лучший – восемь. Но сейчас, возможно, девять. Так мне кажется.
Она посмотрела на Ричера, когда произносила эти слова, и сестра Маккенна перехватила ее взгляд.
– Вы любовники? – спросила она.