— Ну как, Ник? — спросил Крайль, подходя к кровати. — Как дела?
— Добрый день, Сэм. Возьми стул. Я чувствую себя очень хорошо. Моя рана почти зажила и ожоги зарубцевались. Я даже не понимаю, почему вокруг меня подняли такой шум.
Крайль наморщил брови.
— Ты два дня находился в коматозном состоянии, и если ты выкарабкался из него, то только благодаря твоему железному здоровью. Так, по крайней мере, сказал мне врач. — Он бросил взгляд на Чика. — Пойдите погуляйте, Чик, он ничем не рискует со мной.
Чик насмешливо улыбнулся.
— Да? Посмотрите только, что с ним происходит, как только я спускаю с него глаза. Я не двинусь отсюда. Никто больше не посмеет причинить ему зло, раз я могу этому помешать.
— Оставь его, — со смехом проговорил Инглиш. — Я пытался освободиться от него, но у меня ничего не вышло. Что у тебя нового?
— Все идет хорошо, — ответил Крайль. — Магнитофон произвел чудо. Тебе теперь не о чем беспокоиться. Я даже не удивлюсь, если генеральный прокурор придет извиниться перед тобой.
— Не имею ни малейшего желания его видеть, — с гримасой ответил Инглиш. — А Шерман?
— Его тело нашли. Ты свернул ему шею, Ник.
— Он погубил бы меня, если бы я не воспользовался приемом дзю-до. Для меня был почти уже конец, оставалось совсем немного, и я уже ничего не мог поделать. А как чувствует себя Лоис?
— Очень хорошо. Я звонил ей сегодня утром по телефону.
— Она не сказала тебе, придет ли она меня навестить? — тревожно спросил Инглиш. — Я все время жду ее посещения.
Крайль пожал плечами.
— Она мне ничего не сказала, но она, конечно, придет.
Инглиш хотел еще что-то спросить, но сдержался и только сказал:
— А что произошло с тем, с другим, с Пенном?
— Он под замком. Карр перетаскивал его в свою лодку, когда подкрался Шерман сзади и оглушил его. Карр упал в свою лодку, которая поплыла по течению: если бы не это обстоятельство, то Шерман, безусловно, заметил бы его. Когда Карр пришел в себя, он увидел пылающую яхту и подплыл поближе, чтобы посмотреть, что происходит. Он вас вытащил как раз вовремя.
— Это замечательный тип, — ответил Инглиш. — Сделай для него что-нибудь, Сэм. У него отличная дочка. Пойди поговори немного с ним. Может быть, мне придется оплачивать ее учение, когда она вырастет.
— Согласен, я повидаю его.