— Этого я не знаю. Что будет, если я останусь здесь, что если это блеф?
— Я не блефую. — Рейкс достал из кармана ракетницу. — Если через пятнадцать минут из нее не выстрелить, сообщник начнет свое дело.
— Так говорите вы.
Рейкс пожал плечами. Он понимал, что капитан должен попробовать и такую, но тоже тщетную тактику.
— Остальное уже не в моих силах. Не будет сигнала — взорвутся гранаты. Погибнут люди. И я тоже.
— А я? — Капитан кивнул на пистолет.
— Нет. Против вас лично я ничего не имею. Вы останетесь жить — ведь должен кто-то объяснить, что случилось. Объяснить, почему пятьдесят или шестьдесят жизней поставили против тонны золота.
Капитан немного подумал, потом встал, надел фуражку и пошел к сейфу. Порывшись в карманах, он отпер сейф, достал связку ключей, среди которых были и ключи от спецкаюты. Рейкс их не видал, но знал, что ключей должно быть три: один для главного замка и два для дополнительных. Бернерс, из чистого любопытства, ухитрился узнать кое-что и о спецкаюте.
— На первой палубе лифт заперт на засов с висячим замком, — сказал Рейкс. — Я думаю, то же самое и на восьмой палубе.
Капитан повернулся, вздернул косматые брови:
— Жаль, что вы не занялись чем-нибудь более стоящим. Эти ключи у капитана второго ранга. Он проследит за выгрузкой золота. Лично я бы хотел отвечать за поджог дома, в котором оказались бы вы.
Капитан двинулся к двери. На полпути он остановился и, повернувшись к Рейксу, кивнул на пистолет:
— Уберите его. Я не собираюсь идти к себе на мостик под прицелом.
Рейкс сунул пистолет в карман. Больше не взглянув на него, капитан повернулся и переступил порог. Рейкс пошел сзади по узкой лестнице вдоль левого борта ко входу в рубку.
В рубке горело несколько ламп под абажурами. Рейкс увидел четверых моряков. Капитан первого ранга с белым шарфом на шее стоял у приборов, капитан третьего ранга склонился над столом, наносил на карту координаты, старшина-рулевой стоял за штурвалом, а юнга протирал в рубке окна.
Капитан первого ранга повернулся к вошедшим. При виде начальника в его глазах мелькнуло удивление.
— Доброе утро, мистер Дормер, — сказал капитан.
— Доброе утро, сэр.
— Мистер Дормер, я не могу представить вам нашего гостя. Скажу только, что меня огорчило его появление. Из-за него на судне создалось такое положение, что могут пострадать многие пассажиры. Поэтому я должен просить вас выполнять все мои приказания, какими бы странными и противоестественными они вам ни казались. Понятно?
— Да, сэр.