— Никто не знает об этом, кроме меня. Что, Рой заставлял тебя петь?
В течение секунды Юлия думала, что потеряет сознание. Ей казалось, что ее сердце сейчас перестанет биться.
— Я обнаружил сегодня после полудня, — продолжал Инглиш, — что Рой шантажировал много людей. Тебя видели поднимающейся на седьмой этаж, и я узнал тебя по описанию. Твой костюм, черный с белым, который мне так нравится. Я и подумал, что ты тоже давала ему деньги.
«Действительно ли он знает только это?» — спрашивала она себя, облизывая сухие губы.
— Да, он шантажировал меня, — сказала она, стараясь говорить спокойно и придумать причину шантажа.
— Но, боже мой! — воскликнул Инглиш. — Почему ты мне не сказала об этом? Я свернул бы ему шею.
— Я не хотела тебе этого говорить, мне было стыдно.
— Но, моя дорогая, тебе совершенно не нужно меня бояться. Ты могла бы не говорить, по какой причине он тебя шантажировал. Я даже теперь не хочу, чтобы ты говорила мне. Естественно, меня интересует только то, что он заставлял тебя петь.
Юлия почувствовала огромное облегчение. Он не знал! Она была настолько обрадована, что ей хотелось плакать.
— Вот уже шесть месяцев, как он заставлял меня петь, — сказала она. — Я ходила в его контору каждую неделю и приносила ему двести долларов.
— Ты должна была сказать мне об этом, — закричал Инглиш с перекошенным лицом, — я знаю, что он лентяй и не очень честный, но я никогда не думал, что он мог пасть так низко! Ах, прохвост! Юлия, ради бога, никогда не скрывай от меня подобных вещей. Когда я подумаю, что этот мерзавец…
— Я не хотела тебе говорить, но хочу сделать это теперь.
Она поняла, что ей необходимо выдумать какую-то историю, в противном случае, рано или поздно, но он станет подозревать ее. Он мог даже заставить кого-нибудь следить за ней. Она не сомневалась, что его симпатии к ней продержатся недолго. Она слишком хорошо знала его. Она вспомнила, что было время, когда она в Бостоне делила комнату с одной девицей. Она вспомнила, что случилось с этой девицей, и не в силах придумать какую-либо историю, решила выдать ее за свою.
— Ты совершенно не обязана рассказывать мне, что такое с тобой произошло, — сказал Инглиш, подойдя к ее креслу. Он сел на него и обнял ее за плечи. — Я могу сделать что-нибудь, чтобы тебе помочь?
— Теперь уже нет! — сказала Юлия. — Это старая история. Это произошло, когда я жила в Бостоне. Прошло уже много лет. Мне было семнадцать лет и я была наказана, меня судили. Мне ничего не удавалось, и я решила вернуться домой. Мне нечего было делать. И я знала, что если я буду так одета, то меня никуда не примут. Хозяйка пансиона всегда хранила деньги дома. Я украла у нее деньги. Я надеялась положить их обратно до того, как они хватятся их, но она застала меня с рукой в мешке. Она позвала полицию и меня приговорили к восьми дням тюрьмы.
Инглиш похлопал ее по плечу.
— Не стоило и говорить мне об этом, Юлия. Какое это имеет значение? Каждый из нас когда-нибудь делает вещи, за которые его могут посадить в тюрьму. Тебе просто не повезло. И из-за этого Рой заставлял тебя петь?
— Он угрожал известить журналистов… Я потеряла бы свое место, и у тебя были бы неприятности, Ник.
Взгляд Инглиша стал жестким.
— Да, вероятно. А что, кто-нибудь в курсе дела?