Билл. Вода. Ясное дело. Сходи-ка за водой, Весельчак.
Весельчак. У нас здесь и воды-то никакой нет. Где ж ее взять? Билл. В саду.
Альберт. Пью за нашу удачу.
Билл. Я пью за господина Альберта Томаса.
Отпрыск. За господина Альберта Томаса.
Альберт. За господина Уильяма Джоунса.
Отпрыск. За господина Уильяма Джоунса.
Отпрыск. Вот возвращается господин Джейкоб Смит, мировой судья, он же Весельчак.
Весельчак. Я тут подумал насчет доли, которая мне причитается. Мне не нужна она, не нужна.
Отпрыск. Что за вздор ты городишь, Весельчак!
Весельчак. Возьми себе, Отпрыск, возьми ее себе, только скажи, что Весельчаку не нужно никакой его доли, никакого рубина. Так и скажи, Отпрыск, прошу тебя, скажи.
Билл. Вздумал донос написать, Весельчак?
Весельчак. Нет, нет. Только мне не надо рубина, Отпрыск.
Отпрыск. Перестань нести чепуху, Весельчак. Мы все замешаны в этом деле. Если повесят одного, повесят всех. Но со мной эти шутки не пройдут. К тому же речи быть не может о виселице; у них у всех были ножи.
Весельчак. Отпрыск, Отпрыск, я всегда хорошо относился к тебе. И всегда говорил: равных Отпрыску нет. Но разреши мне отказаться от моей доли, Отпрыск.
Отпрыск. Чего ты добиваешься? Что стряслось?
Весельчак. Ну согласись, Отпрыск.
Отпрыск. Говори, что ты задумал?
Весельчак. Я отказываюсь от своей доли.
Билл. Ты встретил полицейских?