Королевская кровь-11. Чужие боги

22
18
20
22
24
26
28
30

Снова шлепнулись на берег реки две бараньи туши, поспешно улетел прочь Таммингтон.

Навстречу Владыке стрелой полетел Люк, зажимая в передних лапах двух маленьких драконят. Они были живы, но без сознания, и их сердца пульсировали едва заметно.

«Боги, боги, — прошипел змей нервно, — это же совсем дети, Нории, я не знаю, что с ними делать! Нам не справиться одним здесь, неизвестно, сколько твоих родичей уже упало с обломками! — И тут же, задрав голову, заорал куда-то наверх: — Прошу тебя, помоги! Я знаю, что тебе невыносимо быть близко к земле, но помоги! Это же и твои братья тоже!»

Сверху в ответ тяжело и обреченно загудело — и Нории увидел, как огромный змеедух завис над вершиной пика. Гигантский, почти бесконечный хвост его разделился на десятки тонких хвостов-потоков, которые окружили гору, выхватывая из камнепадов драконов — то тут, то там. Сам Владыка, лавируя среди этих потоков, снова направился к озеру — но опять задержался, спустился вниз, туда, где лежал уже почти засыпанный щебнем дракон, потащил его наверх, задыхаясь от пыли, чувствуя, как темнеет в глазах. Но не смог, не хватило сил откатить осколок в три раза больше себя. Удалось только отгрести в сторону камни и щебень от морды собрата.

Стук сердец драконов, их страх и надежда, беззвучный крик детей подгоняли его как удары хлыста.

Нории снова поднялся в воздух и полетел к воде, которая так и перекатывалась от края до края. Опустился на дальний от Драконьего пика берег, прокусил себе лапу, подождал, пока ледяная вода дойдет до него — красная кровь смешивалась с ней, уходила на глубину.

«Выходите, — приказал он. — Именем Матери-Воды призываю вас, вернгла́ссы крылатые, обликом с ней схожие».

Вода забурлила, заходила десятками водоворотов по всей поверхности — и в воздух вырвалось с сотню огромных водяных чаек, размах крыла которых был лишь чуть меньше, чем у самого Нории. Они, текучие и прозрачные, как линзы, зависли вокруг дракона, не двигая крыльями. Глаза были алыми, как у тер-сели, клювы были окрашены красным — его кровью, платой за помощь.

«Моих братьев и сестер засыпает щебнем и камнями с горы, — проговорил он, — доставайте каждого из них и несите на берег к моему брату Энтери. И не смейте уходить, пока я не отпущу вас. За помощь я дам вам еще крови».

Не успели отзвучать последние слова, как стихийные духи одним движением сорвались с места, нырнув в пыль от обвалов. Гора шипела и ревела, содрогаясь.

* * *

В городке Теранови шумели люди — новость, передаваемая из уст в уста, мгновенно стала известна всем. Драконий пик рушится! Все драконы, работающие в посольстве Песков, собрались и полетели туда, на помощь. Но перед отлетом не пожалели времени, попросили коллег-людей передать местным, что происходит и что нужно предупредить жителей городков, по которым может пройтись удар после прорыва озера. Сам-то Теранови находился в десятках километров на юго-западе и слишком высоко, чтобы стихия затронула его. Водяной вал должен был пойти севернее.

— А как же наблюдательная сейсмостанция, — ворчал мэр Трайтис, обзванивая по тревоге мэров соседних с Драконьим пиком городков. — Почему молчит?

— Потому что старый Вейнис сломал ногу и лежит дома, а два его сына на войне, — отвечала секретарь то, что он и так знал. — А больше специалистов у нас нет.

— Нет, нет, — ворчал Трайтис. Ему было страшновато от ответственности, но он усердно звонил и кричал в трубку: — Октус? Спасай людей, скоро волна пойдет, поднимайтесь в горы! Марья Олеговна? Скоро пойдет волна…

— Господин Трайтис, — громким шепотом позвала секретарь, прижимая к груди телефон для вызовов из столицы. — Это из министерства чрезвычайных ситуаций. Предупреждают, что обрушится пик. Говорят, что на помощь выдвинуты армейские части с равнины.

Тем временем жители Теранови собрались на площади потолковать, как это бывало всегда после громких новостей и событий. Там они еще раз выслушали историю драконьего тестя, старика Михайлиса, который начал с самого начала — как у него поели коз, как он обнаружил будущего зятя у дома, худющего, костлявого, дрожащего от холода…

— Так что же, они там все такие же голодные будут? — жалостливо крикнула библиотекарь, матушка Вилайтис.

— Выходит, что так, — зашумели люди.

— А они ж, выходит, родня нашему Энтери, Таськиному мужу? — крикнул кто-то еще.

— Выходит, что так, — дружно согласились люди.