Королевская кровь-11. Чужие боги

22
18
20
22
24
26
28
30

Поток иссяк. Все два километра русла от ледяных стен, окружавших Вики и до берега с ранеными были заполнены рыбой, и к неожиданному угощению уже подползали первые драконы. Царица довольно поцокала языком, оглядывая дело рук своих:

— Конечно, это не горячая кровь, но подспорьем будет хорошим.

Виктория поняла, что приоткрыла рот от восторга, как в детстве. А еще рядом с царицей она ощутила горечь и сладость, и отчаянно захотела к Мартину, хотя бы взять за руку, хотя бы взглянуть на минуту в глаза. Ноги стали слабыми, к глазам подкатили слезы, словно вся тоска по нему и страх больше не увидеться вдруг обрели силу, — но тут дочь Воды взглянула на нее с пониманием и улыбнулась.

— Влюбленные питают меня лучше вина, — сказала она мягко. — Но лучше поставьте контурный щит, леди Виктория. Вам станет полегче.

— Благодарю, — Вики поспешно последовала совету.

— Восхищена вашей мощью. Хорошая смена растет тебе, да, тетя Таис?

— Рановато мне сменяться, — рассмеялась Инидис густым, теплым смехом. — Но про мощь согласна, вряд ли я смогла бы лучше. Так ты не все заморозила, Талия?

— Ай, зачем все? — удивилась Иппоталия. — Хватит половины, ближайшей к этой скале и Драконьему пику, чтобы озеро не ушло боком, когда большой пик разрушится. Рыбы в воде еще полно, духов тоже много, надо оставить им хотя бы небольшое озерцо. Как драконы съедят мое угощение, — она махнула рукой в сторону русла, кипящего от форели, — нужно будет расширить одну из щелей в основании. Я оставила канал к нему. Думаю, не раньше, чем завтра. Пусть озеро потихоньку уходит, а там и лед можно будет убрать, чтобы осколок тоже разрушился. Вы сможете расширить щель в камне, леди Виктория? Увы, государственные дела не позволят мне остаться до завтра. Но до вечера я побуду.

— Конечно, — ответила Вики, разминая затекшие руки.

— Ну а раз мы пока здесь, — Иппоталия взглянула на Таис Инидис, и та кивнула, будто отвечая на незаданный вопрос, — поможем чем еще можем. Пойду-ка я поздороваюсь с Владыкой и подпитаю бедняг вернглассов, которых он призвал. В нем, конечно, мощи много и несколько дней они продержатся, но от капли моей крови станут посильнее…

Огромная чайка улетела в сторону пика и через несколько минут уже в человеческом облике сидела на спине огромного дракона, что-то со смехом крича ему.

А волшебницы, выбравшись из ледяного кокона, пронеслись над заполненным рыбой руслом и отправились помогать раненым.

* * *

Через несколько часов долетели и драконы из Дармоншира, принеся с собой дары от герцогини Марины — несколько тюков чистой военной формы, больничных пижам, войлочных тапок и полотняного нижнего белья, а также детской одежды, оставшейся со времен, когда в Вейне образовался своеобразный детский сад. Передала герцогиня и ящик детских бутылочек, и смесь для кормления, и подгузники с пеленками, и котлы для нагрева воды на кострах, и даже пару больших бидонов с недавно выдоенным молоком. Все эти подарки оказались очень кстати. Всем взрослым, к сожалению, одежды не хватило, зато детей удалось одеть, и теперь десятка два маленьких драконят в человеческом обличье лежали и сидели на берегу под присмотром дракониц из Лонкары и усердно сосали рожки с молоком.

Поделились молоком и с волшебницами — восстановить силы, и с царицей — просто потому, что она его любила.

Для супруга герцогиня тоже передала подарок: упаковку сигарет, зажигалку, небольшой конверт и маленькую шкатулку с загадочным содержимым. Его светлость Лукас Дармоншир, закурив во время минутки отдыха, достал из конверта бумажный квадратик и несколько секунд оторопело разглядывал трехмерную фотографию будущих наследников, где один толкал второго пяткой в подбородок.

«Они уже дерутся — в кого бы это?» — подписала Марина на обратной стороне, и он ухмыльнулся, затянувшись. Сказать по правде, будущее родительство до сих пор пугало его немногим меньше, чем вероятность приземления венца Инландеров на голову. Особенно если вспомнить, куда и как в окрестностях Вейна ухитрялся в детстве влезать сам Люк.

Но ничего. Разберется. Вряд ли воспитание детей сложнее, чем война.

Затем его светлость заглянул в шкатулку, затянулся уже с ожесточением, любуясь на блеск речного жемчуга, памятного по прощанию с женой в сокровищнице Вейна. Прошипел что-то неразборчивое и повернулся, словно оценивая расстояние, в сторону своих владений. И даже дым от его сигареты вдруг от порыва ветра приобрел форму вопроса.

Марина Дармоншир определенно умела дразнить даже на расстоянии.

Жемчуг он раздал драконьим детям — играть и отвлекаться, — хотя ужасно не хотелось выпускать сокровища из рук. Впрочем, он все же оставил себе с десяток зерен и затем, во время перекуров, с удовольствием перебирал их в кармане брюк.