У пределов мрака

22
18
20
22
24
26
28
30

Банда снаружи тоже заметила огонь; послышались крики, сначала удивленные, потом испуганные.

— Остров загорелся!

— Не стоит рисковать напрасно, подождем рассвета!

Деррик радостно рассмеялся, а незнакомец достал из кармана своей куртки трубку и закурил.

— Полагаю, друг мой, что скоро у нас будет больше оснований для радости.

Очевидно, Деррик задремал, и его разбудила легкая, но твердая рука, которая потрясла его за плечо.

— Смотрите! — сказал незнакомец.

Сквозь щели в защитной стенке пробился молочный свет; сразу же послышались крики.

Раздался выстрел, потом еще один, а потом завязалась интенсивная перестрелка.

— Но они стреляют не в нас! — закричал Деррик.

Незнакомец приобнял Деррика за плечи.

— Вы отважный и находчивый юноша, я сразу понял, что Харри, отправленный вами наверх с горящим факелом, должен был подать сигнал, но я боялся надеяться. Так вот, ваши друзья, кем бы они ни были, явились по вашему зову!

— Сдавайтесь, канальи! — прогремел снаружи знакомый Деррику голос.

— Майк Скелмер! — закричал он.

— Мы сдаемся, Майк! — раздалось несколько умоляющих голосов. — Нас обманули! Не стреляйте в нас!

— Деррик Белл, где вы? — крикнул Майк.

— Я здесь!

Камни защитной стенки были энергично разбросаны и поток свежего воздуха ворвался в задымленный грот. Стоявшие в десятке шагов от входа в пещеру Майк Скелмер, двое его сыновей и три местных моряка с грозным видом держали под прицелом группу жалких перепуганных бандитов.

Незнакомец подошел к ним, раздвинул группу сильной рукой и схватил за шею маленького человечка, пытавшегося спрятаться за более высокими спинами.

Он поднял его над землей, словно подстреленного кролика, и тут же с отвращением отшвырнул в сторону.