быстро завершил ее, приступил к третьей, потом к посылке, в которой, следуя идее, предложенной Карлом Орлеанским, позволил себе потребовать жалованье, затем кое-что выправил, уточнил некоторые строки и стал ждать, когда закончат остальные участники состязания, чтобы вручить герцогу свою балладу.
Чтение открыл сам герцог, и все стали слушать сочиненную им преснятину. Едва он закончил, раздались возгласы: «Ах! Прекрасно! Прекрасно! Как это тонко! Как изысканно! Очаровательно! Прелестно! Замечательные стихи!» Все просто заходились от восхищения. Рукоплескали. Просили герцога прочесть еще раз. Франсуа сидел с угрюмым лицом. И от герцогского пустословия, и от этих фальшивых преувеличенных восторгов ему было муторно, противно; он опасался, что его баллада — а читать ее должны были в самом конце — не будет иметь успеха. Не менее трепетно было воспринято окружающими сочинение мэтра Атезана, и Франсуа стало стыдно, оттого что человеческая глупость может дойти до такой степени, но тут снова установилась тишина, он стал слушать и в совершенном изумлении прошептал:
— Нет, это невозможно. Это ни в какие ворота не лезет.
Фреде надулся от важности. Полуприкрыв глаза, он легонько покачивался в такт своим стихам; он наслаждался ими, как неким божественным яством.
— Мой черед, — сказал себе Франсуа, а вокруг него все продолжали восторгаться и кадить фимиам толстяку Фреде. — Ну что ж, сейчас все переменится.
— Тише! — прозвучал чей-то голос.
Раздался негромкий ропот одобрения; все повернулись и смотрели на Франсуа.
— Великолепные стихи, — медлительно произнес Карл Орлеанский.
Фреде закашлялся. Герцог продолжил чтение; после каждой строфы он останавливался, смотрел, какое впечатление она произвела на зал, и только потом переходил к следующей, и Франсуа, пораженный, что балладу его слушают без смеха и издевательских комментариев, облегченно вздохнул.
— Видите, как он усовершенствовался, — негромко бросил Фреде.
А герцог уже читал посылку, и Франсуа ждал, когда он дойдет до строчки:
Его беспокоило, как она будет воспринята, и действительно Фреде ахнул, словно бы от негодования, и объявил:
— Ну вот! Этим он все испортил.
— Я так не думаю, — сухо сказал герцог. — Франсуа Вийон превзошел всех вас.
С этими словами он подошел к Франсуа и, взяв его под руку, промолвил:
— Не обращайте внимания на дурное настроение Фреде, оно вполне объяснимо.
— Но неужели это не покоробило вашу светлость? — попытался оправдаться Фреде.
— Ничуть.
— И все-таки упоминание о жалованье…
— Он получит его, — отрезал Карл Орлеанский. — Мэтр Атезан! Так вот, мэтр Атезан… насчет жалованья… прошу вас, удвойте ему жалованье.