Нефритовая орхидея императрицы Цыси

22
18
20
22
24
26
28
30

Постепенно суета улеглась. Старый дворец погрузился в сон.

Цыси спала тревожно, а потому мгновенно проснулась, разбуженная громким шепотом. Кто-то спорил в передней. Она распахнула дверь и увидела Ли Ляньина, переругивающегося с евнухами охраны.

— Госпожа! — он рухнул на колени. — Беда, госпожа.

Цыси не нужно было повторять дважды. Она быстро вернулась в комнату и закрыла за ними дверь.

— Наша армия разгромлена, англичане в предместьях Пекина. Император бежит из дворца. Только что прибыл вестник: белые дьяволы собираются захватить и Старый дворец. Нужно немедленно бежать, иначе всем будет плохо. Берите только самое ценное — у нас совсем нет времени.

Цыси бросилась собирать драгоценности, но тут же остановилась.

— Императрица! Их предупредили? Мы не можем ехать без нее и наследника. Император предупредил их?

— Ой-ой! Он никого не предупредил. Он ни о ком сейчас не думает — мечется по своим покоям и торопит евнухов. Он хочет бежать один. С ним князь Цзай Юань.

Ли качал головой, как старая плаксивая баба.

— Цзай Юань? Тогда их точно не предупредили. Немедленно отправляйся к императрице, — распоряжалась Цыси. — Отряди надежных людей за паланкинами. Возьмем всю охрану, мою и императрицы, и вели им не шуметь. Да, пусть не зажигают фонарей. И позови мне Венлинг. И еще: прекрати панику, никто не должен ничего заподозрить. Ничего еще не случилось. Сейчас я отправлюсь к императору. Венлинг соберет мои вещи, ты пойдешь за императрицей. Не спускай глаз с наследника, он наше будущее! Ты все понял?

Вошла заспанная Венлинг и с недоумением глянула на евнуха. Если начальник императорских покоев явился к ним ночью, значит, стряслось что-то из ряда вон выходящее. Девушка была не очень красива, зато весьма сообразительна, за что Цыси и приблизила ее к себе.

— Венлинг, мы уезжаем прямо сейчас. Собери все самое необходимое: драгоценности, деньги, что-то из одежды. Никто не должен знать о наших планах. Свет не зажигай, не шуми, времени мало. — Цыси отдавала приказания из-за ширмы. Сейчас некогда прибегать к помощи прислуги, одеться она вполне может и сама.

— А как же император? — робко спросила Венлинг.

— Он едет с нами. Я иду к нему, а ты собирайся и жди Ли Ляньина. Как, ты еще здесь? — Она заметила стоящего посреди комнаты евнуха.

— Я хотел проводить вас.

— Некогда. Спеши к императрице. Идем.

Цыси в скромном синем платье, но безупречно причесанная и со свежими цветами в волосах, со своей неизменной ласковой улыбкой вошла в покои императора. Никто не посмел ее остановить.

Сяньфэн, бледный, встревоженный, сидел в теплой дорожной куртке и отдавал путаные указания приближенным. Увидев любимую наложницу, он обрадовался:

— Цыси! Как хорошо, что ты пришла. Я боялся, что придется ехать без тебя.

Цыси пытливо взглянула на князя Цзай Юаня, прятавшегося за занавеской. Вот, значит, как? Император посылал за ней и, вероятно, за императрицей, но этот подлец Цзай Юань решил, что они прекрасно обойдутся без драгоценной наложницы. Гнусный хорек. Что ж, с ним она поквитается позже. Сейчас нужно думать о деле.