— Благодарю, Норман, — с укоризной посмотрел на него Грейс. — Но сейчас обойдемся без черного юмора.
— Я лишь беспокоюсь о спокойствии и безопасности граждан, шеф, — беспечно продолжал Поттинг.
Эти слова вызвали смех, и даже Грейс поймал себя на мысли, что улыбнулся на мгновение.
— Спасибо, Норман, достаточно, — произнес он уже строго.
Сержант пятидесяти пяти лет в плохо сшитом костюме и с небрежной прической смутился и пробормотал извинения.
Рой Грейс посмотрел на свои записи в открытом перед ним блокноте, потом перевел взгляд на Поттинга, который, несмотря на отвратительный костюм и своеобразное чувство юмора, был все же одним из лучших сыщиков. Затем он обратился к сержанту Гаю Батчелору:
— Хотелось бы услышать, что вам с Норманом удалось узнать в аэропорту.
— Да, босс. Самолет, на борту которого был Ричард Уокер в костюме Санты, мы забрали для осмотра. Опросили пилота, Роба Кэмпсона, показавшего, что Уокер считается — вернее, считался — очень опытным парашютистом. Он не раз представлял Англию на международных соревнованиях и, разумеется, лично проверил перед прыжком основной парашют и запасной. Парашюты на этот раз упаковывала его жена Зои. Она тоже имеет определенный опыт, но давно не занималась парашютным спортом, так как после неудачного приземления несколько лет назад у нее проблемы со спиной. Сегодня было все как обычно, никто не заметил ничего подозрительного.
— Пилот ничего не сказал об отношениях Уокера и его жены? — поинтересовался Грейс.
— Конечно, мы спросили его, шеф, — ответил Поттинг. — Насколько известно Кэмпсону, они были счастливой парой, правда, в последнее время у них финансовые трудности, Уокер связался с какими-то ростовщиками, которые угрожали ему в случае невозвращения долга. Мы разрабатываем эту версию, босс. Кто бы ни были эти люди, они становятся главными подозреваемыми.
— Завтра прибудет группа специалистов из Британской ассоциации парашютистов, — вступил в разговор сержант Батчелор. — Надеюсь, получим от них информацию.
Грейс кивнул, вспоминая о том, что завтра утром ему предстояла пресс-конференция, которые он терпеть не мог.
— Когда они будут здесь?
— В девять, босс, — ответил Батчелор.
— Есть еще один факт, который может иметь значение, — добавил Норман. — По словам пилота, Уокер хвастал, что его жизнь застрахована на огромную сумму и в случае его смерти Зои сможет выплатить долги и жить припеваючи.
Грейс сделал пометку в блокноте.
— Вы хорошо поработали, — кивнул он.
Констебль Эмма Джейн Бутвуд подняла руку:
— Сэр, один из дежуривших около площади офицеров сообщил, что видел человека, подходящего под описание Скруджа, через десять минут после того, как упала елка на Черчилль-сквер. Он бросил колпак Санты и надел вместо него бейсболку с эмблемой «Сидни Карп».
— Сид Карп? — удивился Поттинг. — Тот еще подонок.