Мой механический роман

22
18
20
22
24
26
28
30

— Ты готова? — спрашивает он меня.

— Э-э… — Кто-то толкает меня с другой стороны, и я подхожу к нему ближе, пытаясь не мешать передвижению синей команды. — Ой, извини, Тео…

— Это место предназначено только для инженеров и водителей, — говорит кто-то из синей команды: академии Святого Михаила, состоящей исключительно из мальчиков. Мне требуется секунда, чтобы понять, что мальчик с пультом разговаривает со мной, потому что на мне футболка-поло Essex Academy Robotics, которая должна дать понять, что я имею право находиться здесь.

— Я инженер, — говорю я, и мне хотелось бы получить удовольствие от того, чтобы сказать это впервые, но вместо этого чувак смотрит на меня пустым взглядом. По его мнению, инженеров можно узнать только по Y-хромосомам.

— О, да, — говорит он. — Разнообразие. Понятно.

Меня редко настолько оскорбляют, что я внутренне возмущаюсь, но такое определенно случается.

— Ты сейчас шутишь? Я спрашиваю его.

— Заткнись, Ричардсон, — говорит Тео, не поднимая глаз. — Вы проиграете.

— Неважно, Луна. Опять вертикальный спиннер? Удачи.

Я сжимаю кулак, глядя на того, кем бы ни был Ричардсон. Он игнорирует меня, как будто я вообще не имею значения. Как будто меня здесь нет.

— Твой бот слишком большой, — категорически говорю я ему. — Момент вращения оторвет его от земли, как вертолет. Вероятность три к одному, что мы уничтожим это алюминиевое основание в первую же минуту.

Ричардсон сомнительно усмехнулся.

— До связи, — бормочет он. Мне бы хотелось вместо этого ударить его по лицу, но затем я замечаю, что Тео смотрит на меня.

— Что? — бормочу я ему.

— Ничего. — Он бросает на меня еще один взгляд.

— Что, Тео?

— Ничего, я просто… — Он подавляет смех. — Ты такая… острая. — Я острая?

— Ага. Знаешь, боевая.

— Боевая? Тео, говори по-английски…

Он подталкивает меня, и я понимаю, что скучала по его запаху. Стиральный порошок и мальчик. (Гормоны, честно говоря, худшая вещь, которую кто-либо когда-либо изобретал.)