— Это старина Томас, — посмеиваясь, пояснил мне Ром. — Ходят слухи, что он говорит не умеет. Только мычит. Но нюх на продукты у него прекрасный. Никогда не возьмет несвежее или просто с изъяном.
— Сударь, — пролепетала я испуганно, — я принесла прекрасный гриб… великолепный трюфель, сударь…
— Н-ну? — рыкнул тот, сверля меня исподлобья крохотными злыми глазками.
— Покажи ему гриб, — скомандовал Ром.
Я повиновалась.
Сумку свою я поставила на пол, осторожно вынула оттуда корзину и протянула ее Томасу.
Тот сунул свой нос в солому, и его неулыбчивое, суровое лицо как будто б немного подобрело.
— Н-н-ну! — протянул он обрадованно, шумно нюхая мой великолепный гриб. — Ну!
Он щелкнул пальцами, и рядом с ним вдруг обнаружился еще один человек, юркий и шустрый.
Томас молча показал ему какие-то знаки на пальцах, слишком быстро, чтоб я могла хоть что-то понять. Юркий человечек поспешно поклонился и исчез, но почти сразу вернулся обратно, принеся с собой пару мешочков.
Полных два мешка с золотом!
Тут-то я чуть не рухнула окончательно!
— Торгуйся, — суфлерски подсказал Ром. — Скажи, что это слишком дешево. Король давно не ел трюфелей, а этот гриб просто чудо как хорош. Проси три.
— Дешево?! — вскричала я, потрясенная.
Ничего себе, цены у них тут, в столице!
Неразговорчивый Томас принял этот выкрик на свой счет и удивленно вскинул брови.
Глаза под бровями у него оказались на удивление чистыми, светлыми, как у ребенка, и ничуть не страшными.
— Господин король, — дрожащим от волнения голосом произнесла я, — трюфелей давно не ел. А вы хотите по дешевке получить этот великолепный гриб? Мало. Два мешка мало. Давайте три.
— Ну-у-у, — протянул Томас, глядя на меня так, словно я сама огромный говорящий трюфель, — ну-у-у…
Юркий человечек снова испарился и вскоре вернулся с третьим мешком золота.